express
- Exemples
You were expressing your opinion, right? | Vous donniez votre opinion, non ? |
The faces were like pictures of an autumn giving light: they were expressing the joy of meeting. | Les visages étaient à l’image des arbres de l’automne qui donnent de la lumière : ils portaient la joie de la rencontre. |
I felt that departed ancestors were expressing gratitude through them for the relief they felt from their suffering in the afterlife. | Je sentais que les ancêtres défunts exprimaient leur gratitude à travers eux pour le soulagement qu’ils sentaient quant à leur souffrance dans l’après-vie. |
As they were expressing the internal vision of my life they were dramatically predicting our marvelous future through Idaki activities in Nara and Kyoto. | Puisqu’ils exprimaient la vision interne de ma vie dramatiquement ils prédisaient notre futur merveilleux par moyen des activités d’Idaki à Nara et Kyoto. |
Without any doubt, the faces of the young people who were protesting in Benghazi, men, and women wearing the veil or without the veil, were expressing genuine indignation. | Les visages des jeunes qui protestaient à Benghazi, des hommes et des femmes portant ou non le voile, exprimaient sans aucun doute une indignation réelle. |
At the beginning of the century it was clear to Lenin and to every revolutionary that the revisionists and the Mensheviks were expressing the influence of the reformist worker-aristocracy and the petty bourgeoisie inside the proletarian party. | Au début du siècle, il était évident pour Lénine et tous les révolutionnaires que les révisionnistes et les mencheviques exprimaient l’influence des aristocraties ouvrières et de la petite bourgeoisie réformiste à l’intérieur du parti prolétarien. |
One poem was created in my teens when I had visited Kyoto at that time while my recent poems were expressing a path for rebuilding a new nation from Kyoto that I have started since May in the year 2008. | Un poème fut créé dans mon adolescence quand j’avais visité Kyoto dans cette époque-là tandis que mes poèmes plus récents exprimaient un sentier pour reconstruire une nation nouvelle depuis Kyoto que j’ai commencé depuis mai du 2008. |
The extent of the catastrophe was such that two representatives of the United Nations and the representative of the World Food Programme (WFP) in Iraq had resigned in protest and several specialized United Nations agencies were expressing their deep disquiet. | L'ampleur de la catastrophe est telle que deux représentants de l'ONU et le représentant du Programme alimentaire mondial en Iraq ont démissionné en guise de protestation et que plusieurs institutions spécialisées des Nations Unies expriment leur profonde inquiétude. |
And these songwriters were expressing the feelings of people in the street. | Ces auteurs exprimaient ce que les gens de la rue ressentaient. |
How these phrases sound in his mouth, as if all humanity were expressing itself in him! | Combien résonnent dans sa bouche ces phrases, comme si toute l’humanité s’exprimait en lui ! |
And I heard you use it the other day when you were expressing yourself to Maria. | Tu l'as utilisé, l'autre jour, à l'égard de Maria. |
Sitting on chairs and holding strike signsfour road workers were expressing their disliking of the system. | Assis sur des chaises et tenant leur pancarte de grève, quatre travailleurs de la construction manifestaient leur désaccord envers le système. |
We were expressing these fears a long time ago, before the hunger riots or the financial crisis. | Ces craintes, nous les exprimions il y a bien longtemps, avant même que n'éclatent les émeutes de la faim ou la crise financière. |
Outside the courtroom, the police arrested close to 50 peaceful demonstrators who were expressing their solidarity with the nine prisoners. | À l’extérieur du tribunal, une cinquantaine de manifestants pacifiques ont par ailleurs été arrêtés alors qu’ils exprimaient leur solidarité avec les neuf détenus. |
Several participants were expressing surprise at the appearance of a prominent developing country negotiator in the delegation of Sudan. | Plusieurs participants ont dit être surpris de la présence d’une négociatrice issue d’un pays en développement proéminent, au sein de la délégation du Soudan. |
Delegates were expressing a sense of pleasure and relief on Thursday evening that the AWG-KP and AWG-LCA had completed their work for the session. | Les délégués faisaient part, jeudi soir, de leur satisfaction et de leur soulagement que l'AWG-KP et l'AWG-LCA eussent terminé leurs travaux de la session. |
Mr President, a few weeks ago, in Brussels, we were expressing our outrage against the crimes perpetrated against children in one of our Member States. | Monsieur le Président, il y a quelques semaines, à Bruxelles, nous avons crié notre indignation contre les crimes perpétrés contre les enfants dans un de nos États membres. |
In August 2006, at the time the Secretary-General's report was being issued, Member States were expressing confidence in United Nations peacekeeping operations. | En août 2006, au moment de la publication du rapport du Secrétaire général, les États Membres ont exprimé leur confiance dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. |
As delegates rushed from one group to another on Thursday, some were expressing concern at overlaps between the issues being addressed in different meetings. | Alors que les délégués couraient d’un groupe à l’autre, jeudi, certains d’entre eux faisaient part de leurs réserves concernant les chevauchements entre les questions en cours d’examen dans les différentes réunions. |
What was more the pictures taken by Mr. Idaki Shin were expressing the resurrection and eternal glory of Koguryo that was shining in the world far beyond Heaven. | D’ailleurs, les photos prises par M. Idaki Shin étaient en train d’exprimer la résurrection et la gloire éternelle de Koguryo qui était en train de luire dans le monde très au-delà du ciel. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !