well-worn

They have simply picked up the well-worn banalities of petty-bourgeois opportunism.
Ils ont simplement ramassé les banalités éculées de l'opportunisme petit-bourgeois.
These are the well-worn subjects, those that you know well.
Voici les thèmes traités, ceux que tu connais bien :
And you and me we're going to climb them well-worn stairs.
Et toi et moi... on montera notre vieil escalier usé.
It is a world of well-worn ruts - smooth, remorseless, and bipartisan.
Il est un monde d'ornières bien usé - lisse, sans remords, et bipartites.
The well-worn touch screen must make it labored to operate your cell phone.
L'écran tactile bien usé doit le rendre difficile à utiliser votre téléphone portable.
I, in my faded shirt and well-worn slacks, walk among them.
Vêtue de ma chemise délavée et de mes pantalons usés, je marche au milieu d’eux.
The phrase is well-worn for good reason: international security is indivisible.
La sécurité internationale est indivisible : l'idée n'est pas devenue un lieu commun sans raison.
What does worry me of course is the widespread - and well-worn - pessimism about the outcome of the meeting.
Je m'inquiète bien entendu du pessimisme ambiant - qui est dans une large mesure utilisé par certains - sur ses résultats.
I appreciate it is a well-worn cliché but it does fit the bill regarding where we should all go on to from here.
J'apprécie que ce soit un cliché bien usé, mais il correspond au projet de loi concernant la direction à suivre à partir d'ici.
This little private institute quickly became a training center for young professors who wanted to get out of the well-worn paths to develop a more creative pedagogy.
Ce petit institut privé devient rapidement un centre de formation pour les jeunes professeurs désireux de sortir des sentiers battus et réaliser une pédagogie plus créative.
When humanitarians talk about protection activities, they are talking about documentation, training, awareness raising, and well-worn models such as building latrines in a safe area.
Pour les humanitaires, les activités de protection sont de la documentation, de la formation, de la sensibilisation et de vieilles recettes comme la construction de latrines dans des zones sûres.
Years later and far from the Dhund, Pia Nalaar opened her eyes and blinked in the sunlight as she wiped her goggles clean on the back of a well-worn glove.
Des années plus tard et loin du Dhund, Pia Nalaàr ouvrit les yeux, clignant plusieurs fois des paupières face à l’intensité du soleil tandis qu’elle essuyait ses lunettes sur le dos d’un gant élimé.
The right-wing candidate as very student of Sciences Po can with leisure seek to revive these old quarrels to divide the unfavourable camp, that does not make more laugh nobody so much this receipt is well-worn.
Le candidat de droite comme tout étudiant de Sciences Po peut à loisir chercher à raviver ces vieilles querelles pour diviser la camp adverse, cela ne fait plus rire personne tant cette recette est éculée.
In our new situation, I would bring forth three well-worn and proven principles that apply not only specifically to the United Nations, but to other aspects of international cooperation as well.
Étant donné la nouvelle situation qui se présente à nous, je voudrais relever trois principes bien connus et qui ont fait leurs preuves, qui s'appliquent non seulement à l'ONU très précisément, mais aussi à d'autres aspects de la coopération internationale.
As long as it is possible to muddle through life on the basis of the old ideas, adapting them imperceptibly to a slowly changing reality, so long will men and women continue to move along the well-worn paths.
Aussi longtemps qu’il est possible de se tirer d’affaire sur la base des vieilles idées, en les adaptant imperceptiblement à un lent changement dans la réalité, les hommes et les femmes continueront de suivre les sentiers battus.
I know it's a well-worn subject, but it's still important.
Je sais que c'est un sujet rebattu, mais il reste tout de même important.
The cheap plastic toy in your morning cereal box is a well-worn breakfast cliché.
Le jouet bon marché trouvé dans la boîte de céréales est un cliché fréquent du petit-déjeuner.
Let me repeat: this debate has encouraged me to keep going along the well-worn path and to make sure that this time we will be successful.
Je le répète : ce débat m'a encouragé à suivre le chemin balisé et à assurer que cette fois, cela portera ses fruits.
Margarita Durán Estragó, a historian, researcher and activist, missed only two sessions during the Curuguaty trial and document its flaws in a well-worn notebook.
Les nombreux vices de procédure sont répertoriés dans les notes de Margarita Durán Estragó, historienne, chercheuse et activiste qui n'a manqué que deux audiences durant tout le procès de Curuguaty.
If, however, you stick to the old ways and tread the smooth and well-worn paths, then we reserve the right to disagree with you and even to oppose you.
Par contre, si vous vous en tenez aux voies habituelles et empruntez des chemins connus et très fréquentés, nous nous réservons le droit d'exprimer notre désaccord, voire de nous opposer à vous.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté