well-tried

They are made usually of a steel which possesses high durability, and are a protection well-tried remedy.
Ils sont fabriqués d'habitude de l'acier, qui possède une haute solidité, et sont le moyen sûr de la protection.
Improved military capabilities within the well-tried structures of NATO, not institutional geometry in Euro headquarters, are what is needed.
Ce qu'il nous faut, ce sont des capacités militaires accrues au sein des structures bien éprouvées de l'OTAN, et non une géométrie institutionnelle des états-majors européens.
This brings no additional military capability and merely duplicates or adds complexity to the well-tried arrangements under NATO.
Son intervention ne présente aucune valeur ajoutée en termes de capacités militaires et ne sert qu'à dupliquer les efforts et à rendre plus complexes qu'ils ne le sont les mécanismes éprouvés de l'OTAN.
Judaism does not engage in any religious mission towards the outside world, and the preservation of our traditions is by way of old and well-tried mechanisms, the schools, the synagogues, the family.
Le judaïsme ne fait pas de mission vers l’extérieur et nos traditions se conservent à travers des mécanismes éprouvés et anciens : les écoles, les synagogues, la famille.
Is it not time to offer European citizens a well-tried, multilingual and flexible model of schooling that responds to their concern for mobility and to draw on the experience gained from the European schools?
N'est-il pas temps d'offrir aux citoyens européens un modèle scolaire multilingue et flexible qui a fait ses preuves, soucieux de leur mobilité et de s'inspirer de l'expérience des écoles européennes ?
Our nations have troops and there are already well-tried structures for organising international military intervention by that small number of states that have capable armed forces and an expeditionary capability.
Nos nations possèdent des troupes et il existe des structures qui ont déjà fait leurs preuves dans l'organisation d'interventions militaires internationales par ces quelques États qui ont des forces armées aptes et ayant une capacité expéditionnaire.
Those issues could, and should have been, resolved by way of established and well-tried peaceful instruments, with the assistance of regional organizations such as the OSCE and the Council of Europe, as well as the United Nations.
Ces questions auraient pu, et auraient dû, être réglées au moyen des instruments pacifiques établis et éprouvés, avec l’assistance d’organisations régionales telles que l’OSCE et le Conseil de l’Europe, ainsi que de l’ONU.
It relates to the Petersberg tasks. They are enshrined in an agreement between European governments, which provides lines of conduct that are, in my view, well-tried and very broadly endorsed by European public opinion.
Ce sont les missions de Petersberg. Elles font l' objet d' un accord solide entre les gouvernements européens et cela fournit des lignes de conduite qui sont, je crois, expérimentées et très largement approuvées par l' opinion européenne.
Do you know a well-tried method for keeping cockroaches out of the kitchen?
Connais-tu une méthode éprouvée pour éviter qu'il y ait des cafards dans la cuisine ?
Continue using your well-tried Cey System and complete it with HALE Cey online for recording working time and pauses.
Continuez d´utiliser votre système CEY et complétez-le avec le HALE Cey online pour la gestion du temps de travail et des pauses.
However last years the situation starts to vary as financing of work of the Internet is more and more displaced towards a private sector and protection well-tried remedies are developed new, more.
Cependant ces dernières années la situation commence à changer à mesure que le financement du travail d'Internet se déplace de plus en plus à l'écart du secteur privé et on élabore les nouveaux moyens plus sûrs de la protection.
Well-tried Problem Solver: Plus Version also against Phosphates!
La version PLUS du fameux solutionneur de problème élimine aussi les phosphates !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X