weighty
- Exemples
It is impossible to ask a more weighty question. | Il est impossible de poser une question plus lourde. |
Behind these medical objections are weighty biblical and theological problems. | Derrière ces objections, se trouvent de lourds problèmes bibliques et théologiques. |
And the government is not playing a very weighty role. | Or le gouvernement ne joue pas un rôle sans importance. |
In this whole effort, religious leaders have a weighty responsibility. | Dans cette grande entreprise, les responsables religieux ont une responsabilité spécifique. |
Arguments in favor of the first point of view are quite weighty. | Les arguments en faveur du premier point de vue sont assez lourds. |
Most Holy Father, may the Lord help you in your weighty task. | Très Saint Père, que le Seigneur vous assiste dans votre lourde tâche. |
He hath a special pronouncement on this weighty theme. | Il tint un discours particulier sur ce thème important. |
That is a weighty responsibility for the European Union. | C’est une lourde responsabilité pour l’Union européenne. |
The proofs of this tendency are all very weighty. | Les preuves de cette tendance sont de poids. |
The Commission has a weighty responsibility here. | La Commission se trouve ici devant une lourde responsabilité. |
I ask the Holy Spirit to sustain you in this weighty office. | Je demande à l’Esprit Saint de vous soutenir dans cette lourde charge. |
I am leaving with you two weighty matters. | Je pars avec vous deux affaires importantes. |
The promise I am carrying is more weighty than yours! | La promesse que j'ai faite est plus importante que la tienne ! |
This list is long and weighty. | La liste est longue et lourde. |
Once made, a promise is as weighty as a thousand ounces of gold. | Une fois que faite, une promesse est aussi importante que mille onces d'or. |
There are weighty arguments for banning the use of driftnets. | Il existe des raisons de poids pour interdire l'usage des lignes à balancier. |
On the other hand, there was a weighty counterweight to excessive optimism. | D’un autre côté, ces excès d’optimisme ont été considérablement réfrénés. |
But it is also a weighty argument for this discreet but experienced competitor. | Mais aussi un argument de poids pour ce pilote, discret mais chevronné. |
The difference weighty, so the ease of the material is always appreciated. | La différence de poids, de sorte que la facilité de la matière est toujours apprécié. |
Both aspects are important, but they are not the only weighty matters. | Les deux aspects sont importants, mais ce ne sont pas les seuls éléments de poids. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !