we will have taken
-aurons pris
Forme conjuguée de take au future perfect pour we.
By doing so, we will have taken the first crucial decision.
Nous aurons pris ainsi une première décision fondamentale.
If it is successful, we will have taken the next step in bringing hallucinogens into modern medicine.
Si c'est un succès, nous aurons accompli un pas de plus pour inclure les substances hallucinogènes dans la médecine moderne.
If you could envisage that, I would be happy because then we will have taken a step towards coordinated investment action.
Si tel est le cas, j’en serais heureux, car nous aurons alors progressé vers une action d’investissement coordonnée.
If we address the elimination of such prejudice and discrimination, we will have taken a significant step forward in combating extremism.
En éliminant un tel préjugé et une telle discrimination, nous aurons fait un pas significatif dans le sens de la lutte contre l'extrémisme.
By fighting it, and eventually eradicating it, we will have taken an enormous step towards sustainable worldwide fishing.
En luttant contre cette pêche illicite et, un jour, en l'éradiquant, nous aurons fait un pas de géant vers une pêche mondiale durable.
Then we will have taken a big step towards making the wish that people really would learn from the past come true.
Si elle y parvient, le rêve que les hommes puissent tirer les leçons du passé sera un peu plus proche de la réalité.
If we now make the crisis mechanism permanent, however we may have achieved it, then we will have taken one step forward.
Si nous rendons aujourd'hui permanent le mécanisme de crise, quelle que soit la façon dont nous y sommes arrivés, nous aurons fait un pas en avant.
If the transparency called for in this regulation actually becomes a principle of the institutions of the European Union, then we will have taken a great step forward.
Si nous parvenons réellement à faire de la transparence qu'instaure ce règlement un principe des institutions de l'Union européenne, nous aurons accompli un grand progrès.
Despite the Commission' s misgivings, I believe that we will have taken a great step forward with these amendments, if they are also adopted today in Parliament.
Je crois que, malgré les divergences d'opinion de la Commission, nous aurons réalisé un grand pas en avant grâce à ces amendements, si nous les approuvons également aujourd'hui en plénière.
If our cooperation in this House helps us, tomorrow and by way of this resolution, to give some impetus to the process of finding one, we will have taken an important step.
Si notre coopération au sein de cette Assemblée nous aide demain, au travers de cette résolution, à favoriser l’élaboration d’une telle réponse, nous aurons fait un pas important.
If we act quickly and effectively to reduce greenhouse gas emissions, we will have taken significant steps towards saving millions from suffering and conflict in the future.
Si nous agissons avec rapidité et efficacité pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, nous aurons pris des mesures importantes en vue d'épargner à des millions d'êtres humains des souffrances et des guerres.
And my appreciation is because, on the basis of this work, we expect that at the end of the Irish presidency we will have taken a step forward in the construction of Europe.
Et ma reconnaissance parce que, sur la base de ce travail, nous espérons qu'à la fin de la présidence irlandaise, nous aurons fait un pas en avant dans la construction européenne.
If the debate during the current session of the General Assembly creates a space for movement in that direction, we will have taken a positive, more promising and credible step.
Si le débat tenu durant cette session de l'Assemblée générale permet de créer des espaces marqués par une communauté de vues en ce sens, nous aurons fait un pas positif, plus prometteur et plus crédible.
We urge the Commission to prepare a proposal taking into account the value of such external costs so that they can then be internalised, and then we will have taken a giant step forwards in this matter.
Nous prions la Commission de préparer une proposition relative à l'évaluation de ces coûts externes afin qu'ils puissent être internalisés. Nous aurons alors franchi un pas de géant en la matière.
If this is the case, I believe we will have taken a step in the right direction, which the European Parliament also wants, in order to promote an agricultural sector which respects health and safety.
Si tel est le cas, je crois que nous aurons fait un bon pas dans la direction que souhaite également le Parlement européen pour promouvoir cette agriculture respectueuse de la santé et de la sécurité.
If we are able to send out a signal that is as united as possible to Croatia and the whole region, we will have taken a major step forward for the peaceful integration of the entire region.
Faire parvenir à la Croatie et à la région un message aussi uni que possible nous permettra de franchir une étape majeure sur la voie de l'intégration pacifique de toute la région.
Lastly, I would like to stress that, if we are capable of implementing the recommendations of this report, we will have taken a very significant step in developing the European area of freedom, security and justice.
Pour conclure, je voudrais souligner que si nous parvenons à mettre en uvre les recommandations de ce rapport, nous aurons fait un pas extrêmement important dans l'élaboration d'un espace commun de liberté, de sécurité et de justice.
We congratulate Mr Souchet once again and we hope that by means of this report, which we will vote on tomorrow, we will have taken a very important step in terms of supporting sustainable fisheries and the fisheries sector.
Nous félicitons une fois de plus M. Souchet et nous espérons que grâce à ce rapport, sur lequel nous voterons demain, nous aurons réalisé une avancée très importante en termes de soutien accordé à une pêche durable et au secteur de la pêche.
We will have taken an important step forward if we are able to ensure that the State that is the original point of entry for a foreign national into the European Union has sole responsibility for examining that person' s application for asylum.
Un pas en avant important sera réalisé si l'on obtient que l'État qui est à l'origine de l'entrée d'un étranger dans l'Union européenne soit effectivement seul responsable de l'examen de sa demande d'asile.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X