- Exemples
If we do not stand together, we will fall together. | Si nous ne faisons pas front ensemble, nous tomberons ensemble. |
If we will fall now, we will fall together. | Si nous tombons maintenant, nous tomberons ensemble. |
If not, we will fall into error. | Sinon, nous tomberons dans l’erreur. |
If we hurt those around us, we are hurting ourselves and we will fall. | Si nous blessons ceux qui nous entourent, nous nous faisons mal et nous allons tomber. |
Throughout life we will fall many times, because we are sinners, we are weak. | Dans la vie on tombe toujours, parce que nous sommes pécheurs, nous sommes faibles. |
We have to pull together now as a continent or we will fall apart. | Notre continent doit se réunifier maintenant, sous peine de s’effondrer. |
If we come on the path for other reasons than because of the light, we will fall when we grow. | Si nous prenons le chemin pour d’autres raisons que celles de la lumière, nous tombons lorsque nous grandissons. |
Despite our best efforts and intentions, however, we will fall far short of the divine standard for being acceptable. | En dépit de tous nos efforts et de nos intentions louables, nous serons nettement loin d’atteindre les standards divins afin d’être jugés acceptables. |
Unless we in the European Union grasp the nettle now, we will fall even further behind, to the extent that we may never catch up. | Si l'Union européenne ne prend pas le taureau par les cornes, elle accusera encore plus de retard et ne pourra jamais le rattraper. |
Without this new vision we will fall into perpetual crises where usury by the banks will continue to control people and injustice will be central to our lives. | Sans cette nouvelle vision, nous connaîtrons des crises perpétuelles, lors desquelles l'usure pratiquée par les banques continuera d'asservir la population et l'injustice sera au cœur de notre existence. |
This would mean that this House is merely imitating the Council’s behaviour, and ultimately we will fall hostage to those who say that it is too late to say no. | Cela signifierait que cette Assemblée imite simplement le comportement du Conseil. Nous finirions par être les otages de ceux qui affirment qu’il est trop tard pour dire non. |
Otherwise we will fall back into a variety of systems and it will be years - in a manner of speaking - before we learn from the lesson we have actually already been taught. | Sinon, nous retombons dans une diversité de systèmes et devrons attendre des années encore, avant de tirer la leçon que nous connaissons déjà. |
Unless we start to introduce and apply the new technology immediately, we will fall behind the leading edge of research and development and economy once more. | Nous devons lancer et appliquer cette nouvelle technologie sans tarder, sinon nous accuserons une fois de plus un retard sur les pays à la pointe de la recherche et de l'économie. |
When we think about the wondrous way that it works and the service that it performs for us day after day, we will fall in love with its selflessness and reliability. | Si nous nous recentrons sur son incroyable fonctionnement, les performances dont il fait preuve jour après jour, nous serons émerveillés par tant de générosité et de fiabilité. |
If we choose to call them 'our' values rather than treating them as universal values, I think we will fall into the trap of the 'clash of civilisations'. | Si nous choisissons d'en parler comme de "nos" valeurs, plutôt que de les considérer comme des valeurs universelles, je pense que nous allons tomber dans le piège du "choc des civilisations". |
Political measures are required to promote a return to the growing of protein crops in Europe; otherwise, we will fall below a threshold that endangers the very survival of protein crop cultivation in Europe. | Des mesures politiques sont requises pour promouvoir un retour de la culture de protéagineux en Europe ; sinon, nous risquons d'atteindre une limite qui mettrait en péril la survie de la production de protéines végétales en Europe. |
