abstain
- Exemples
Therefore, we will abstain in the voting on paragraph 8. | En conséquence, nous nous abstiendrons lors du vote sur le paragraphe 8. |
For those reasons, we will abstain in the vote on this item. | Pour ces raisons, nous nous abstiendrons lors du vote sur ce point. |
For those reasons, we will abstain in the vote on draft resolution A/C.1/56/L.34. | Pour ces raisons, nous nous abstiendrons dans ce projet de résolution A/C.1/56/L.34. |
For this reason, we will abstain during the vote. | C'est pourquoi nous nous abstiendrons de voter. |
Our group does not accept this and we will abstain on the whole report if this clause is accepted. | Notre groupe ne peut l'accepter, et nous nous abstiendrons sur l'ensemble de ce rapport, si cette disposition était acceptée. |
Regrettably, however, Australia continues to have a number of substantive difficulties with this draft resolution, which means that we will abstain again this year. | Toutefois, ce projet de résolution soulève un certain nombre de difficultés de fond qui, hélas, conduiront l'Australie à s'abstenir de nouveau cette année. |
In this context, these trivial measures, on which we will abstain, are pathetic in their attempt to bring morality into a system that is essentially amoral and inhuman. | Face à cela, les "mesurettes" dont il est ici question, et sur lesquelles nous nous abstenons, sont dérisoires dans leur tentative de moraliser un système viscéralement amoral et inhumain. |
While we will vote in favour of certain aspects of the report which would benefit fishermen and the environment, we will abstain on the report as a whole. | Tout en votant en faveur de certains points du rapport qui iraient dans le sens des intérêts des pêcheurs et de l'environnement, nous nous abstenons donc sur l'ensemble de ce texte. |
In the final vote on the report as a whole we will abstain as, while parts of the text are positive, the wordings relating to the Community legal instrument are too far-reaching. | Nous nous abstiendrons lors du vote final sur l'ensemble du rapport car, si certaines parties du texte sont positives, les passages relatifs à l'instrument juridique communautaire vont trop loin. |
The question as to whether we will vote for or against tomorrow, or whether we will abstain, depends on the answers provided by Mr Prodi to the paragraphs in the second half of our resolution. | La question de savoir si nous voterons pour ou contre demain, ou si nous nous abstiendrons dépend des réponses de M. Prodi aux alinéas de la deuxième moitié de notre résolution. |
That is why we will abstain on this report: for even if we welcome its display of concern, however spurious or even belated, for employment, we cannot in all decency approve its practical proposals. | C'est pourquoi nous nous abstiendrons sur ce rapport : parce que si nous nous réjouissons de sa préoccupation affichée pour l'emploi, même factice, même tardive, nous ne pouvons décemment pas approuver ses propositions concrètes. |
As the idea of an economic and monetary union is basically a federal one and conflicts with our belief in the creation of a Europe of democracies, we will abstain from voting on this report. | L'idée d'une union économique et monétaire, basée sur le fédéralisme, est contraire à notre foi en la création d'une Europe des démocraties. Nous avons donc choisi de nous abstenir lors du vote sur ce rapport. |
For this reason, while we support the spirit of part of the proposal, namely the need for a Community instrument, we do not accept the instrument identified, and so we will abstain. | Pour ce motif, si nous souscrivons à l'esprit d'une partie de la proposition, c'est-à-dire la nécessité d'un instrument communautaire, nous ne sommes pas d'accord sur l'instrument déterminé et, par conséquent, nous nous abstenons. |
It is on this issue that the Group of the European Peoples' Party differs with this report, which may mean, in the event that it is approved, that we will abstain in the final vote. | Sur ce point, le groupe du parti populaire n'est pas d'accord avec le rapport, ce qui pourrait, s'il devait être approuvé, nous obliger à nous abstenir lors du vote final. |
For all these reasons, our groups will vote in favour of the amendments of the Watson report, because these are a considerable improvement on the Commission proposal, but we will abstain in the vote on the legislative resolution. | Pour toutes ces raisons, nos groupes votent en faveur des modifications du rapport Watson, parce qu' elles représentent une nette amélioration de la proposition de la Commission, mais nous nous abstenons de voter sur la résolution législative. |
We will abstain from voting on this amendment. | Nous nous abstiendrons de voter sur cet amendement. |
We will abstain, even though a few members will vote in favour. | Bien que certains de nos membres se prononceront en sa faveur, nous nous abstiendrons de voter. |
