we were taking
-prenions
Forme conjuguée de take au passé progressif pour we.
I told her we were taking it, just not where.
Je ne lui ai pas dit ou on le mettrait.
He was with us when we were taking the picture.
Il était là quand on a pris la photo.
And Hal knew that we were taking the money to the bank.
Et Hal savait qu'on allait porter l'argent à la banque.
I said that we were taking a hit, that's it.
J'ai dit que cela nous portait un coup, c'est tout.
Mine just told me we were taking a few days off.
La mienne m'a juste dit qu'on prenait quelques jours de congés.
Well, we were taking a walk, it all happened very fast.
On se promenait. Tout s'est passé très vite.
You said we were taking a car.
Tu avais dit qu'on prendrait une voiture.
I didn't know we were taking new members, but great.
Je savais pas qu'on acceptait de nouveaux membres.
That's why we were taking the pictures.
C'est pour ça que nous prenions des photos.
Remember that time we were taking a walk along the river?
Vous vous rappelez notre promenade le long de la rivière ?
He didn't... he didn't even know where we were taking him.
Il ne savait même pas où nous l'emmenions.
You didn't tell her we were taking the extra days, did you?
Tu ne lui as pas dit qu'on rallongeait de quelques jours ?
A local girl that we were taking care of.
Une fille des environs dont nous nous occupions.
I'm sorry if you didn't think we were taking it seriously.
Je suis désolée si vous avez cru qu'on ne prenait pas ça au sérieux.
I just figured that we were taking things slow.
Je pensais juste qu'on y allait doucement.
Remember that time we were taking a walk along the river?
Oui. Vous vous rappelez notre promenade le long de la rivière ?
We knew we were taking a risk.
On savait que c'était risqué.
I know you're upset because it appeared that we were taking your van.
Je comprends que vous soyez mal en imaginant qu'on ait pris votre van.
Um, in fact, actually, just as we were taking off, I walked away.
D'ailleurs, quand on a décollé, je suis parti.
I was worried she would think we were taking her back to Vietnam, but she seemed okay.
J'étais inquiet qu'elle pense que nous la ramenions au Vietnam, mais elle semblait okay.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X