pour
- Exemples
And then we poured a big foundation for passive solar. | Nous avons ensuite coulé de grosses fondations pour profiter de l'énergie solaire passive. |
No, we dragged him into a bed in the boathouse and we poured coffee into him in the morning. | Non, on l'a traîné jusqu'à un lit dans le hangar et on l'a gavé de café, le matin. |
So then we poured the nearest bottle of drinking water we had on the cloth and the burning subsided. | Nous avons alors versé l’eau potable de la bouteille la plus proche que nous avions sur le tissu et la combustion a diminué. |
To make the circles we poured some melted chocolate into a sheet form about 1/4 inch thick. | Pour les cercles nous avons versé un peu de chocolat fondu en forme de feuille sur 1 / 4 pouce d'épaisseur. |
But I think we all felt like not only have we poured blood, sweat and tears into the game, but it was great as it possibly could be. | Mais je pense qu’on a tous ressenti qu’on s’était investi à fond dans le jeu et qu’il était aussi parfait qu’il pouvait l’être. |
First, we poured the solution into a 500 ml. graduated flask. | D'abord, nous avons versé la solution dans une fiole jaugée de 500 ml. |
In Physics class, we poured iron filings on a sheet of paper and then placed a magnet under it to see how the filings aligned. | En cours de physique, nous avons versé de la limaille de fer sur une feuille de papier, puis placé un aimant en dessous pour observer comment la limaille s’alignait. |
We poured everything we got into this car. | On a tout mis dans cette tire. |
We poured time and human resources into the issue but we have very little to show for it, for, until today, neither the Commission nor the Council have made any effort to protect the citizens. | Nous avons consacré du temps et des ressources humaines pour accoucher d'une souris, car à ce jour ni la Commission, ni le Conseil n'ont fait quoi que ce soit pour protéger les citoyens. |
