we parked
Forme conjuguée de park au passé pour we.

park

You remember where we parked the car, right?
Tu te souviens où est la voiture ?
Do you remember where we parked the car?
Tu te rappelles où on a garé la voiture ?
Do you remember where we parked the car?
Vous vous rappelez où on a garé la voiture ?
Hey, you remember where we parked?
Hey, tu te rappelles où tu es garée ?
This is where we parked, right?
C'est là qu'on était garé, non ?
You don't know where we parked?
Tu as oublié où on est garé ?
Please tell me we parked someplace else.
Dîtes-moi qu'on s'est garé ailleurs.
We'd all been drinking, so we parked the car and took the train.
On avait bu alors on a garé la voiture et on a pris le train.
Isn't this where we parked? Tell me that this isn't where we parked.
C'est pas là qu'on était garés ? Pitié, dites-moi que non.
All right, let's remember where we parked.
Rappelez-vous où on a garé vaisseau.
You didn't think to write down where we parked the car?
Vous n'aviez pas noté le numéro ?
Yeah, and we parked in a lot where they do not validate.
On nous a tendu tout un piège, en effet.
Yes, because we parked there.
En effet, on s'était garés là.
We are looking for camping, we parked the car and walk to town.
Nous sommes à la recherche pour le camping, nous avons garé la voiture et marcher jusqu’à la ville.
This is where we parked, right?
On était garés là ?
We were driving round, and we parked up by the castle, and there was an oil leak.
On se baladait, on s'est garés près du château et on a vu une fuite d'huile.
When we park in a big parking lot, how do we remember where we parked our car?
Quand nous nous garons dans un grand parking, comment nous souvenons-nous de l'endroit où nous avons garé notre voiture ?
Do you remember where we parked the car?
- Parce que moi non.
Yeah, but don't you remember, when we parked down there, we had to pay with a credit card before we could get out.
Mais tu te rappelles, quand on s'y est garé, on a dû payer avec une carte de crédit avant de pouvoir sortir.
After we parked, our luggage was passed through an X-ray machine, and we each walked through a metal detector.
Après nous nous sommes garés, nos bagages a été passé à travers une machine à rayons X, et chacun de nous avons marché à travers un détecteur de métal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
intrinsèquement
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X