mark
- Exemples
This year, we marked the tenth anniversary of the removal from the territory of Kazakhstan of the last nuclear warhead. | Cette année a marqué le dixième anniversaire du retrait du territoire du Kazakhstan de la dernière ogive nucléaire. |
Chief Prosecutor Del Ponte and Ambassador Holbrooke saw each other in Dayton a few days ago as we marked the fifth anniversary of the Dayton Peace Accords. | Le Procureur Del Ponte et l'Ambassadeur Holbrooke se sont vus à Dayton il y a quelques jours à l'occasion du cinquième anniversaire des Accords de paix de Dayton. |
Last week we marked the International Day of Disabled Persons. | La semaine dernière, nous avons célébré la Journée internationale des personnes handicapées. |
Four years have passed since we marked the beginning of the new century. | Quatre années se sont écoulées depuis que nous avons célébré le début du nouveau siècle. |
That's why we marked it. | C'est pourquoi nous marquions les billets. |
You know, we marked our way here so that we could find our way back after. | Tu vois, on a marqué notre chemin ici pour pouvoir le retrouver plus tard. |
Last month, we marked the eighteenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. | Le mois dernier, nous avons célébré le dix-huitième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant. |
Two weeks ago we marked the thirteenth anniversary of the signing of the Dayton Peace Agreement. | Il y a deux semaines, nous avons célébré le treizième anniversaire de la signature de l'Accord de paix de Dayton. |
On 12 January, we marked the first anniversary of the earthquake in Haiti which had such tragic consequences. | Le 12 janvier, nous avons célébré le premier anniversaire du tremblement de terre en Haïti aux conséquences si tragiques. |
On 1 May we marked the first anniversary of our reunion with the countries that were taken hostage after Yalta. | Le 1er mai, nous avons marqué le premier anniversaire de notre réunion avec les pays qui avaient été pris en otage après Yalta. |
This year, we marked the twenty-first anniversary of the Chernobyl catastrophe, the worst technological disaster ever faced by humankind. | Cette année, nous avons commémoré le vingt et unième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl, le pire désastre technologique qu'ait connu l'humanité. |
Indeed, we marked its anniversary only four days ago when we celebrated International Civil Aviation Day. | Nous en avons marqué l'anniversaire voici à peine quatre jours, au moment de célébrer la Journée de l'aviation civile internationale. |
On 29 May 2008, we marked the 60th anniversary of the first peacekeeping mission established by the Security Council. | Le 29 mai 2008, nous avons célébré l'anniversaire de la première mission de maintien de la paix établie par le Conseil de sécurité. |
Last year, we marked the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child, which is a basic, nearly universal text. | L'année dernière nous célébrions le dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant, texte fondateur et quasi universel. |
Over the past few days, we marked one more anniversary of that brutal and unwonted event, in which nuclear weapons were launched for the first time on peaceful cities. | Nous avons rappelé ces jours-ci un nouvel anniversaire d’un fait brutal et insolite : la première utilisation des armes atomiques contre des villes pacifiques. |
At the October part-session we marked this tragic event and people passed condolences both to the victims and their families. | Lors de la session partielle du mois d’octobre, nous avons donné à ce tragique événement l’importance qui lui revenait, et certains d’entre nous ont présenté leurs condoléances aux victimes et à leur famille. |
A year ago, we marked the sixtieth anniversary of the United Nations by setting out a far-reaching reform plan to bring the Organization closer to the needs of the twenty-first century. | Il y a un an, nous avons marqué le soixantième anniversaire de l'ONU en élaborant un plan de réforme de grande envergure qui mettait cette Organisation au pas du XXIe siècle. |
(SL) This weekend we marked solemnly in Rome and Berlin the 50th anniversary of the Treaty of Rome and celebrated a long period of peace. | (SL) Le week-end dernier, nous avons fêté solennellement, à Rome et à Berlin, le cinquantième anniversaire du traité de Rome, de même qu'une longue période de paix. |
Last year we marked the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, and next year there will be a world summit on this issue. | L'année dernière, nous avons célébré le dixième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant et, l'année prochaine, un sommet mondial se tiendra sur cette question. |
Mr. Ray (Australia): A year ago we marked the important milestone of the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | M. Ray (Australie) (parle en anglais) : Il y a un an, nous avons marqué l'important événement du dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. |
