So we take measures to lower inequality, and at the same time we lower growth, potentially.
Donc si on prend des mesures pour réduire les inégalités, on risque en même temps de réduire la croissance.
But the key thing is to figure out how to lower it, because if we lower it, we'll get an evolutionary change in the virus.
Mais la clé est de comprendre comment la faire baisser, parce que si on l'abaisse on aura un changement évolutif du virus.
Coffee and nicotine revitalize, so we lower their consumption in the evening.
Le café et la nicotine revitalisent, donc nous baissons leur consommation le soir.
And, uh, can we lower the temperature a little more, please?
Peut-on baisser un peu plus la température, s'il vous plaît ?
Why don't we lower our voices and begin again?
Pourquoi nous ne reprendrions pas calmement depuis le début ?
Why don't we lower both lines?
Pourquoi ne baisserions-nous pas les deux lignes ?
Should we lower our ambitions when we know we need to do more?
Pouvons-nous diminuer nos ambitions si nous savons que nous devons faire davantage ?
Does David, lock the door when we lower, yes?
David, tu verrouilles la portière.
We must pray so that we lower our voices and hear His Voice!
Il faut prier afin que nos voix s’abaissent et que l’on entende Sa Voix !
Via our extraction process without alcohol, we lower the bitterness and rear licorice taste of stevia.
Via notre procédé d'extraction sans alcool, nous baissons l'amertume et l'arrière goût de réglisse de la stévia.
How can we lower our consumption or cover it with other energy sources too?
Comment réduire notre consommation ou la satisfaire en faisant également appel à d'autres sources d'énergie ?
If we lower our sights, we will never achieve the two degree goal.
Si nous revoyons nos objectifs à la baisse, nous ne parviendrons jamais à l'objectif de deux degrés.
If we lower the standards of international norms of behaviour, it will come back to haunt us.
Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.
Unless we lower it to a minimum, this will be a one-way trip to the moon.
A moins de le baisser au minimum, aucun moyen de faire le voyage du retour.
If we lower the rate, does the percentage for voluntary set-aside accordingly become higher, yes or no?
Si nous réduisons le pourcentage, est-ce que le pourcentage de gel volontaire sera relativement plus haut ou non ?
If we lower these limit values, we can cure our environmental patient without doing too much damage to the cost/benefit principle.
En diminuant ces valeurs, nous pouvons sauver l'environnement malade sans trop empiéter sur le principe coûtefficacité.
The other concern raised was about what will happen if we lower duties even further, and continue liberalisation.
L'autre préoccupation portait sur ce qui se passera si nous diminuons encore plus les droits, et si nous poursuivons la libéralisation.
We insist that the price of introducing this is that we lower labour taxes.
Nous insistons sur le fait que le prix à payer pour l'introduction de ce régime est la diminution des taxes sur le travail.
Day 8: After a hearty breakfast, we do some hiking and in the early afternoon we lower our boats back into the Manso.
Jour 8 : Après un petit déjeuner réconfortant, nous randonnerons et en début d'après midi nous remettrons nos bateaux à l'eau sur la rivière Manso.
Why don't we lower government spending and lower government taxes, and then we'll be on an even more favorable long-term deficit trajectory?
Pourquoi ne baisserions-nous pas les dépenses du gouvernement ainsi que les impôts gouvernementaux et alors nous aurions une trajectoire du déficit à long-terme encore plus favorable ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X