we knew
-avons su
Forme conjuguée de know au passé pour we.

we knew

We're adults, and we knew it had to end sometime.
Nous étions adultes et savions que tout a une fin.
That would be great if we knew where she was.
Ce serait super si on savait où elle était.
Yeah, well, we knew that this was gonna be complicated.
Oui, eh bien, nous savions que ça allait être compliqué.
It is no surprise, we knew for some time.
Il n'est pas surprenant, nous savions depuis un certain temps.
He just wanted to know if we knew anything, so...
Il voulait juste savoir si nous savons quelque chose, donc...
Not yet, but we knew he and McMurtry were friends.
Pas encore, mais nous savons que lui et McMurty était amis.
If we knew that, Malone would be behind bars.
Si on le savait, Malone serait derrière les barreaux.
Five years ago, we knew it was a planet.
Il y a cinq ans, nous savions que c'était une planète.
Yeah, but at least we knew where Percy was.
Oui, mais au moins on savait où se trouvait Percy.
It is a house in which we knew great happiness.
C’est une maison dans laquelle nous avons connu le grand bonheur.
But I do know that we knew what had happened.
Mais je sais que nous savions ce qui était arrivé.
It would help if we knew what was going on.
Cela nous aiderait si on savait ce qui se passait.
Ladies and gentlemen, we knew that this was an important vote.
Chers collègues, nous savons que c'était un vote important.
If we knew the direction of the wind, at least
Si nous connaissions la direction du vent, au moins...
Look, we knew this was gonna happen sooner or later.
On savait que ça allait arriver tôt ou tard.
If we knew that, we wouldn't be sitting here.
Si on le savait, on ne resterait pas assis là.
It was the best option, given what we knew.
C'était la meilleure solution, vu ce que nous savions.
If only we knew someone with a megawatt smile.
Si seulement nous connaissions quelqu'un avec un sourire mégawatt.
I'd feel better if we knew where Cece was.
Je me sentirais mieux si nous savions où est Cece.
Hey, we knew you were be here all alone this weekend.
Hé, nous savions que vous seriez seules tout le week-end.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X