inhale
- Exemples
Now, let's start focusing our attention on breathing as we inhale slowly. | Maintenant, commençons à porter notre attention sur la respiration en inspirant lentement. |
In Old Havana, culture can be even felt in the air we inhale. | Dans La Vieille Havane, la culture se respire dans l’ambiance même. |
We speak of dry inhalation when we inhale a drop of essential oil either on a handkerchief or placed on a wrist. | On parle d’inhalation sèche quand on inhale une goutte d’huile essentielle soit sur un mouchoir, soit placée sur un poignet. |
Pillows in silk taffeta, chairs in braided resin, it is the big draft of oxygen that we inhale in height lungs! | Coussins en taffetas de soie très frais, chaises en résine tressée, c'est une grande bouffée d'oxygène que l'on respire à plein poumons ! |
Hay fever Allergic rhinitis that occurs during spring and summer, when for example birch and timothy are releasing their airborne pollen which we inhale. | Rhinite allergique qui apparaît au printemps et l'été, par exemple lorsque le bouleau et la fléole des prés libèrent leur pollen transporté par l'air, que nous inhalons. |
The primary reason for this directive is not to control atmospheric pollution itself as we inhale it but to actually reduce the effect that sulphur dioxide has on advanced catalytic systems. | La raison principale de cette directive n'est pas de contrôler la pollution atmosphérique que nous inhalons, mais bien de réduire l'effet de l'anhydride sulfureux sur les systèmes catalytiques avancés. |
The little hairs in our nostrils filter the air we inhale. | Les petits poils de nos narines filtrent l'air que nous inhalons. |
When we breathe, we inhale air and exhale carbon dioxide. | Quand nous respirons, nous inhalons de l'air et exhalons du dioxyde de carbone. |
We shall always be with you; if We inhale the perfume of your fellowship, Our heart will assuredly rejoice, for naught else can satisfy Us. | Nous sommes toujours avec vous, et si nous respirons au milieu de vous ce parfum d’amitié, notre cœur se réjouit, car rien d’autre ne peut nous satisfaire. |
We shall always be with you; if We inhale the perfume of your fellowship, Our heart will assuredly rejoice, for naught else can satisfy Us. | Si nous respirons parmi vous ce parfum d'amitié, nous serons toujours auprès de vous. Notre coeur se réjouira assurément, car rien d'autre que cela ne pourrait nous satisfaire. |
