imitate
- Exemples
And we imitate from almost the second we are born. | Nous imitons quasiment dès la seconde où nous naissons. |
In a ritual we imitate. | Dans un rituel, nous imitons. |
The way we imitate Mary is to love her children as she loves them. | Une des façons d'imiter Marie est d'aimer ses enfants comme elle les aime. |
It could be said then that we imitate that which we read or hear. | On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. |
When we imitate someone, we have lost ourselves, because we are no longer ourselves. | Quand nous imitons quelqu'un, nous nous sommes perdus car nous ne sommes plus nous-mêmes. |
May we imitate her in shouldering our own crosses so as to join her one day in paradise. | Puissions-nous l'imiter en portant notre croix afin de la rejoindre un jour au paradis. |
May we imitate her in shouldering our own crosses so as to join her one day in paradise. | Puissions-nous l’imiter en portant notre croix afin de la rejoindre un jour au paradis. |
May we imitate her example of readiness and generosity in the service of our brethren. | Portons en nous les mêmes sentiments de louange et ddisponibilité et de générosité à servir nos frères. |
When we imitate, we lose our originality; we lose our nature; we lose our identity. | Lorsque nous le faisons, nous perdons notre originalité, notre nature, notre identité. 29 septembre 2002 |
Whether we like it or not, we are subject to the rules, we imitate the ideals embedded in our commitment to excellence. | Que cela nous plaise ou non, nous sommes soumis à des règles, nous imitons les idéaux incorporés dans notre engagement envers l'excellence. |
When we imitate the work of nature in a ritual, we focus on the greater whole and enter into a relationship with the greater system. | Lorsque dans un rituel on imite le travail de la nature, on se concentre sur le plus grand tout et nous entrons dans une relation avec le plus grand système. |
The more closely we imitate the harmony and order of the angelic host, the more successful will be the efforts of these heavenly agents in our behalf. | Mieux nous imiterons l'harmonie et l'ordre qui règnent dans l'armée angélique, mieux nous bénéficierons des interventions que ces intermédiaires célestes réalisent en notre faveur. |
If we imitate Mary, we cannot keep our arms folded, only complaining, or perhaps dodging the hard work that others do and which is our responsibility. | Si nous imitons Marie, nous ne pouvons pas rester les bras croisés, uniquement en nous plaignant, ou en éloignant les difficultés pour que d’autres accomplissent ce qui est notre responsabilité. |
We imitate in order to receive what another has; we copy in order to be happy, which you think he is. | Nous imitons afin de recevoir ce qu'un autre possède ; nous copions afin d'avoir le bonheur que nous croyons être le sien. |
