travel
- Exemples
What a road we have travelled since then. | Depuis lors, que de chemin parcouru ! |
These figures demonstrate how long a road we have travelled, and during this time we have managed to reunify a continent and share the same values. | Ces chiffres illustrent le long chemin parcouru et montrent que, dans l’intervalle, nous sommes parvenus à réunifier un continent en partageant les mêmes valeurs. |
To make a retreat is a chance to put down our burden, to look back over the road we have travelled, re-read the story of our life, make connections between the various events that have marked us, and look towards the future. | Faire une retraite est l'occasion de poser son sac, de mesurer le chemin parcouru, de relire l'histoire de sa vie, de relier les différents événements qui nous ont marqués, d'envisager l'avenir. |
My friend, we have travelled very far. | Mon ami, nous avons voyagé très loin. |
This is how we have travelled down the footwear industry road. | Voilà comment nous avons créé notre place dans l'industrie de la chaussure. |
It is a journey we have travelled with development partners from all continents. | Nous avons parcouru cette route avec nos partenaires de développement de tous les continents. |
Now, together, we assess the road that we have travelled. | Nous mesurons ensemble le chemin parcouru. |
Because we have travelled to a land of sheer beauty, breath-taking landscapes and biting cold. | Parceque nous avons voyagé, dans une terre d'une extrême beauté, un paysage stupéfiant et un grand froid. |
Based on the road we have travelled, we know that there are more challenges ahead of us. | Compte tenu du chemin que nous avons parcouru, nous savons que d’autres défis nous attendent. |
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have travelled. | Aussi, marquons ce jour du souvenir de qui nous sommes et de la distance que nous avons parcourue. |
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have travelled. | Que ce jour nous rappelle qui nous sommes et le chemin que nous avons parcouru. |
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have travelled. | Donc marquons ce jour du souvenir, de ce que nous sommes et de la distance que nous avons parcourue. |
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have travelled. | Gravons ce jour dans nos mémoires, avec la connaissance de qui nous sommes et de la distance que nous avons parcourue. |
Mr President, since the European Council in Lisbon, we have travelled a long way in a relatively short space of time. | Monsieur le Président, depuis le Conseil européen de Lisbonne, nous avons parcouru un long chemin en un temps relativement bref. |
As we have travelled more, bed bugs have found their way back into our houses and apartments. | Tandis que nous voyageons plus que jamais, les punaises de lit ont retrouvé le chemin de nos maisons et de nos appartements. |
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have travelled. | C’est pourquoi ce jour doit nous rappeler qui nous sommes et le chemin que nous avons parcouru. Pictures ! |
As we approach the new millennium, we surely want to take a fresh look at the road we have travelled so far. | À l'approche du nouveau millénaire, nous voulons sûrement jeter un nouveau regard sur le chemin que nous avons parcouru. |
We have come to the end of a road we have travelled together, and I believe it has been a successful journey. | Nous sommes arrivés au terme d’une route que nous avons parcourue ensemble, et j’estime que ce voyage a été fructueux. |
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have travelled. | Aussi, prenons soin de marquer ce jour, avec la mémoire de ce que nous sommes et du chemin que nous avons parcouru. (...) |
Moreover, I do not think it fully appreciates how far we have travelled in actual terms in the improvement of our economic performance. | Par ailleurs, je ne crois pas non plus qu'elle mesure le chemin parcouru pour parvenir à améliorer nos résultats économiques. |
