strike
- Exemples
We believe we have struck a fair balance between precision and flexibility. | Nous pensons avoir trouvé un juste équilibre entre précision et flexibilité. |
Consequently, I believe that we have struck a good balance. | Par conséquent, je crois que nous sommes arrivés à un bon équilibre. |
And we have struck new trade agreements. | Et nous avons conclu de nouveaux accords commerciaux. |
On the whole, we think that we have struck a reasonable overall balance. | Dans l'ensemble, nous pensons avoir trouvé un juste équilibre. |
I believe, in those circumstances, we have struck the correct balance. | Dans ce contexte, je crois que nous avons atteint un juste équilibre. |
So we have struck a bargain, then? | Donc, on a un accord ? |
So we have struck a bargain, then? | Le marché est donc conclu ? |
So we have struck a bargain, then? | Alors, marché conclu ? |
So we have struck a bargain, then? | Alors on fait affaire ? |
So we have struck a bargain, then? | Nous avons un marché ? |
In this situation and with this directive, we have struck a balance. | Dans le cas qui nous occupe, nous avons trouvé le juste milieu avec la présente directive. |
In the tabled proposals we have struck a decent balance between these requirements. | Avec les propositions qui sont actuellement examinées, nous avons atteint un équilibre acceptable entre ces deux nécessités. |
It is my view that we have struck a good balance which might even win over some sceptics. | Je suis d'avis que nous avons trouvé un bon équilibre qui peut également convaincre certains sceptiques. |
As always, this is probably the best indicator that we have struck the right balance between conflicting interests. | Comme toujours, cela prouve que nous avons sans doute réussi un juste équilibre entre des intérêts contradictoires. |
I think that we have struck a fair balance between the rights of consumers and the needs of transport providers. | Je pense que nous sommes parvenus à un équilibre équitable entre les droits des consommateurs et les besoins des opérateurs de transports. |
If truth be told, the Council’s and Parliament’s starting positions were very different, but we have struck a sound compromise. | Pour être franc, les positions de départ du Conseil et du Parlement étaient très divergentes mais nous sommes parvenus à un compromis solide. |
However, for future reference, the next time we have a conversation where I say, "Maybe Friday, " that does not mean that we have struck a deal. | Mais, la prochaine fois, quand, dans une conversation, je dirai : "Peut-être vendredi", ça ne voudra pas dire qu'on aura conclu un accord. |
I think we have struck an honourable compromise, and I hope that tomorrow, Parliament will be supporting this agreement unanimously so that implementation can really start in the Member States. | Je pense que nous sommes parvenus à un compromis honorable et j'espère que, demain, le Parlement soutiendra cet accord à l'unanimité afin que son application puisse effectivement commencer dans les États membres. |
I think that in that area too, we have struck a particularly good balance. | Pour les consommateurs, cela signifie de nouveaux moyens de protection dans certains secteurs, tels que les pratiques agressives, et la certitude que des règles cohérentes sont d’application sur tout le territoire de l’Union européenne. |
In addition, when it comes to transposition into national legislation, many Member States have failed to live up to the agreements we have struck, both in terms of timing and accuracy. | En outre, au moment d'effectuer la transposition dans la législation nationale, de nombreux États membres ne respectent pas les accords que nous avons conclus, tant en termes de délai que de précision. |
