forge
- Exemples
In the Treaties we have forged, we have each time described more clearly the civilisation we would like to live in. | Dans nos Traités, nous avons chaque fois décrit plus clairement la civilisation dans laquelle nous souhaitons vivre. |
That's why we have forged strong strategic relationships with software and hardware manufacturers, and why many companies include BarTender with their own offerings. | C'est pourquoi nous avons tissé de forts liens stratégiques avec des fabricants de logiciels et de matériel informatique, et que de nombreuses sociétés intègrent BarTender à leurs offres. |
From a past of colonialism and indentureship, we have forged a democratic country in which every creed and race finds an equal place. | Débarrassés du colonialisme et de la dépendance, nous avons créé un pays démocratique où toutes les croyances et toutes les races jouissent de la même considération. |
We appreciate their professionalism and ability to adapt, as well as the relations we have forged in the course of our various interactions. | Ce que nous apprécions, c’est leur professionnalisme, leur adaptabilité mais également l’aspect relationnel que nous avons su développer au cours de leurs différentes interventions. |
Terrorism, regardless of its justifications or ideological motivations, has no place in the community of values that we have forged with such great difficulty. | Le terrorisme, quelles qu'en soient les justifications ou les motivations idéologiques, n'a et ne doit avoir aucune place dans la communauté des valeurs que nous avons édifiée avec tant de difficulté. |
I am pleased to advise that after detailed consultations that we have forged an alliance with SOMMER of Germany who is one of the product leaders in garage door openers. | Je suis ravi de vous informer que, après des consultations détaillées, nous avons forgé une alliance avec SOMMER, originaire d’Allemagne, le leader en matière de systèmes d’ouverture de porte électriques. |
For this, we will use the new ring of power that we have forged thanks to the skill of Celebrimbor and that will allow us to control any orc that gets in the way. | Pour cela, nous allons utiliser le nouvel anneau de puissance que nous avons forgé grâce à l'habileté de Celebrimbor et qui nous permettra de contrôler n'importe quel orc qui se met en travers. |
I would now like to present briefly the agreement we have forged - and this includes the tripartite talks - in the form of eight principal points on which we were able to reach agreement. | Je voudrais présenter brièvement l'accord que nous avons trouvé - également lors des négociations à trois - et qui s'articule autour de huit points principaux sur lesquels nous avons pu nous entendre. |
That we have forged ahead with the fifty-sixth session of the General Assembly and that political leaders have assembled for the general debate mark an extraordinary accomplishment, one that brings great credibility to the United Nations. | Que nous ayons décidé de maintenir la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale et que les dirigeants politiques se soient réunis pour ce débat général est une réalisation extraordinaire qui renforce la crédibilité à l'ONU. |
At the same time, we have forged a broad consensus on an agreed tax package that ensures the financing of future development through improvements in the allocation and administration of public expenditures and the collection of taxes. | Parallèlement, nous avons forgé un large consensus sur un train de mesures budgétaires qui assure le financement de notre développement futur en renforçant l'affectation et la gestion des dépenses et le recouvrement de l'impôt. |
We know that the friendships we have forged, the dialogue which we have begun and the hope which guides us will provide strength and direction as we persevere on our common journey. | Nous savons que les amitiés que nous avons bâties, le dialogue que nous avons commencé et l’espérance qui nous anime nous donneront l’énergie et nous indiqueront le chemin tandis que nous avançons ensemble avec persévérance. |
In fact, within the 8 years we have been doing business, we have forged numerous strategic and reciprocally beneficial relationships with companies that specialize in related, complementary and/or ancillary products and services to those in which we specialize. | En fait, dans les 8 années nous avions fait des affaires, nous avons forgé de nombreuses relations stratégiques et réciproquement salutaires avec les sociétés qui se spécialisent dans des produits et services connexes, complémentaires et/ou auxiliaires à ceux dans lesquelles nous nous spécialisons. |
We have forged alliances and others have joined. | Nous avons forgé des alliances et d’autres nous ont rejoints. |
We have forged this relationship for years, and I depend on it. | Nous avons forgé cette relation au fil des ans et j'en dépends. |
We have forged stronger relationships to support more effective law enforcement efforts to combat the trade of counterfeit and pirated goods. | Nous avons établi des relations solides pour appuyer plus efficacement l’application de la loi relativement au commerce de biens contrefaits ou piratés. |
We have forged a more effective partnership with our neighbours and beyond to overcome this global scourge once and for all. | Nous avons mis sur pied un partenariat plus efficace avec nos voisins, directs ou non, pour éliminer une fois pour toutes ce fléau mondial. |
We have forged a common history and a common stream of work which has led to some progress, with the hope achieve a decisive victory against the ruling system and to create alternatives for a socially just development that respects nature. | Nous avons construit une histoire et un travail commun qui a permis des avancées, avec l’espoir de réaliser la victoire contre le système dominant et concrétiser plusieurs alternatives pour un développement socialement juste et respectueux de la nature. |
We have forged a common history and a common stream of work which has led to some progress, with the hope achieve a decisive victory against the ruling system and to create alternatives for a socially just development that respects nature. | Nous avons construit une histoire et un travail commun qui a permis des avancées, avec l’espoir de réaliser la victoire contre le système dominant et de concrétiser plusieurs alternatives pour un développement socialement juste et respectueux de la nature. |
