explore
- Exemples
Without the prophet's insight all that we have explored may only become a kind of political agenda. | Sans cette dimension, tout ce qui a été exploré ne peut que devenir une sorte d’agenda politique. |
Through a constructive dialogue, we have explored the avenues to finding some technical solutions to what before seemed to be intractable difficulties. | Grâce à un dialogue constructif, nous avons exploré les voies permettant de trouver certaines solutions techniques à ce qui semblait auparavant être des difficultés inextricables. |
So far we have explored just 10 square kilometres of the planet's 300 million square kilometres of ocean floor. | Jusqu'ici, nous n'avons exploré que 10 kilomètres carrés sur les 300 millions de kilomètres carrés que comptent les fonds marins de notre planète. |
Within the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy in particular, we have explored fiscal matters on several occasions. | Nous avons discuté des questions fiscales à plusieurs occasions dans le cadre de la commission économique, monétaire et de la politique industrielle. |
That means that for each meter of a cave that we already know, that we have explored, there are still some tens of kilometers of undiscovered passages. | Soit que pour chaque mètre d'une grotte déjà découvert et exploré, il y a encore des dizaines de kilomètres de galeries inexplorées. |
It is after we have explored, searched, and found our place and our personal inheritance in Torah that we are ready to experience the sense of belonging that comes from being gathered under one's own flag. | C'est après que nous avons exploré, fouillé, et trouvé notre place et notre héritage personnel dans la Torah que nous sommes prêts à l'expérience du sentiment d'appartenance qui vient d'être réunis sous son propre drapeau. |
Beginning with the most popular genetic variety among our users, Mataró Blue, we have explored creating a cross rich in CBD, with the aim of achieving one of the best genetic varieties on the market. | Commençant par la variété génétique la plus populaire parmi nos utilisateurs, Mataró Bleu, nous avons exploré la création d'une croix riche en CBD, dans le but de réaliser l'une des meilleures variétés génétiques sur le marché. |
Beginning with the most popular genetic variety among our users, Mataró Blue, we have explored creating a cross rich in CBD, with the aim of achieving one of the best genetic varieties on the market. | Ajouter au panier 7,44 £ En partant de notre génétique la plus acclamée par nos usagers, Mataró Blue, nous avons étudié son croisement riche en CBD, travaillant pour essayer d'avoir une des meilleures génétiques du marché. |
Beginning with the most popular genetic variety among our users, Mataró Blue, we have explored creating a cross rich in CBD, with the aim of achieving one of the best genetic varieties on the market. | Ajouter au panier 8,50 € En partant de notre génétique la plus acclamée par nos usagers, Mataró Blue, nous avons étudié son croisement riche en CBD, travaillant pour essayer d'avoir une des meilleures génétiques du marché. |
Beginning with the most popular genetic variety among our users, Mataró Blue, we have explored creating a cross rich in CBD, with the aim of achieving one of the best genetic varieties on the market. | Mataro Voir Ajouter au panier En partant de notre génétique la plus acclamée par nos usagers, Mataró Blue, nous avons étudié son croisement riche en CBD, travaillant pour essayer d'avoir une des meilleures génétiques du marché. |
In this respect, we have explored all avenues in order to obtain maximum flexibility and this issue may, if necessary, be re-examined when the functioning of the authorities is reviewed, which is scheduled for the end of 2013. | Nous avons exploré, sur ces points, toutes les pistes pour obtenir le maximum de flexibilité et cette question pourra, le cas échéant, être encore examinée au moment de la révision du fonctionnement des autorités telle qu'elle est prévue pour la fin 2013. |
Although we have explored all the necessary avenues in a bilateral and regional framework, those actions have led us nowhere; all that has happened is that Eritrea has strengthened its troops and made further incursions into our territory in several places. | Certes, nous avons exploré toutes les pistes nécessaires dans un cadre bilatéral et régional. Ces démarches ne nous ont amené nulle part, sauf que l'Érythrée a renforcé ses troupes et s'infiltre davantage sur plusieurs points de notre territoire ; |
We have explored each of these aspects in much more detail in other sections under spiritual practice. | Nous avons exploré chacun de ces aspects beaucoup plus en détail dans d’autres sections sous la pratique spirituelle. |
We have explored the possibilities and needs of common Outlook user and enlisted 25 MS Outlook plug-ins and add-ins. | Nous avons exploré les possibilités et les besoins de l’utilisateur Outlook commun et enrôlé 25 plug-ins MS Outlook et des compléments. |
We have explored options on all these issues in our consultations with partners to date. | Nous avons examiné les solutions possibles pour toutes ces questions lors des entrevues que nous avons menées jusqu’à présent avec nos partenaires. |
