double
- Exemples
Now we have doubled it, you are moving away. | Maintenant que nous avons fait mieux, tu t'enfuis de nouveau. |
We weren't able to apprehend the man you saw earlier, but we have doubled security. | Nous n'avons pas pu arrêter l'homme que vous avez vu, mais on a doublé la sécurité. |
By halving this space we have doubled the potential amount of wheat for this field. | En réduisant de moitié cet espace, nous avons doublé le nombre de céréales dans ce champ. |
As for services, we have doubled the number of sub-sectors contained in the offer, which now total some 56 sub-sectors. | S'agissant des services, nous avons doublé le nombre de sous-secteurs contenus dans l'offre, qui est maintenant de 56 sous-secteurs au total. |
All that driving that we've been doing out in the suburbs, we have doubled the amount of miles we drive. | Avec tous ces trajets en voiture que nous faisons dans les banlieues, nous avons doublé le nombre de kilomètres que nous faisons. |
Following my visit there about a month ago, we have doubled our Obnova support for Montenegro from EUR 10 to 20m. | À la suite de ma visite dans ce pays, il y a environ un mois, nous avons porté les crédits Obnova en faveur du Monténégro de 10 à 20 millions d'euros. |
For very fit Members like yourself, we have doubled the pool of bicycles available to Members in the course of the week. | Pour les parlementaires qui, comme vous, sont en pleine forme, nous avons doublé le parc de bicyclettes mises à la disposition des députés pendant la semaine de session. |
This year we have doubled our military and police staff in peacekeeping operations; currently Argentina is involved in eight of the present 16 operations. | Cette année, nous avons doublé les personnels militaire et de police affectés aux missions de maintien de la paix et huit des 16 opérations existantes comptent actuellement des effectifs argentins. |
As a result we have doubled the funding available to implement the costed programme of work in 2008 and 2009, but our activities should not become more dependent on such voluntary contributions. | En conséquence, nous avons doublé le financement disponible pour appliquer le programme de travail chiffré de 2008 et 2009 mais nos activités ne devraient pas dépendre davantage de ces contributions volontaires. |
As Commissioner Barrot rightly said, this year we have doubled Frontex's budget, we have given it a rapid intervention team and it also appears that it has enough means to carry out its missions. | Comme l'a justement souligné le commissaire Barrot, nous avons doublé le budget de Frontex cette année, nous lui avons donné une équipe d'intervention rapide et les moyens dont elle dispose pour mener à bien ses missions s'avèrent suffisants. |
We are keeping our promise, and I would also remind you that we have doubled the proposal by the Council and the Commission for EUR 500 million to be allocated to the Fund. | Nous tenons notre promesse, et je souhaite également rappeler que nous avons multiplié par deux la proposition du Conseil et de la Commission visant à mettre à disposition de ce fonds la somme de 500 millions d'euros. |
Despite the fact that we have asked the Member States and other institutions to make cuts, we have doubled the expenditure in a number of areas for the European Parliament itself and for the EU institutions in general. | Malgré nos demandes aux États membres et aux autres institutions de pratiquer des réductions, nous avons doublé les dépenses dans une série de domaines, que ce soit au bénéfice du Parlement européen lui-même ou des institutions européennes en général. |
We have doubled the regional funds I mentioned before. | On a plus que doublé les fonds régionaux dont j'ai parlé précédemment. |
We have doubled our global assistance for AIDS prevention and care over the last two years. | Au cours de ces deux dernières années, nous avons doublé notre aide mondiale pour la prévention et le traitement du sida. |
We have doubled, for example, the number of bumpers transported per container, so we have halved the number of containers sent. | Nous avons doublé, par exemple, le nombre de pare-chocs transportés par conteneur, nous avons donc réduit de moitié le nombre de conteneurs expédiés. |
We have doubled our lending for education from $918.7 million to an average of $1.9 billion a year. | Nous avons doublé l’enveloppe financière que nous consacrons à l’éducation, qui est passée de 918,7 millions d’USD à 1,9 milliard d’USD en moyenne. |
