we have covered
-avons couvert
Forme conjuguée de cover au present perfect pour we.

cover

It is worth noting that the high, understandably, will be the strongest out of the three categories we have covered.
Il faut noter que l’effet, c’est bien compréhensible, est le plus fort des trois catégories présentées.
One sentence by way of conclusion: from time to time, it is certainly worth looking back at the road we have covered, but we also have to see clearly where we are headed.
Une phrase en guise de conclusion : de temps à autre, il est sans aucun doute utile de se retourner pour considérer le chemin parcouru, mais nous devons bien savoir où nous allons.
It is only when we have covered these fundamentals that we can begin to dream about food security for women farm-workers, and the tragedy of the Mmupele family will not be repeated.
Ce n’est qu’une fois ces bases couvertes que nous pourrons commencer à rêver de sécurité alimentaire pour les ouvrières agricoles et que nous pourrons être sûrs que la tragédie ayant touché la famille Mmupele ne se répètera pas.
I know it doesn't seem like it, but we have covered real ground.
Ça n'en a pas l'air, mais on a vraiment avancé.
Though not in any hurry, we have covered 500 kilometers in less than a week.
Bien que nous voyagions sans nous presser, nous avons parcouru 500 kilomètres en moins d’une semaine.
So we have covered these key areas, and these are what we should be focusing on in future.
Nous avons donc couvert ces domaines clés, sur lesquels nous devons nous concentrer à l'avenir.
I think we have covered everything we wanted to cover before launching into the vote.
Je crois que nous avons abordé tous les points que nous voulions aborder avant d'attaquer les votes.
In spite of our many achievements, we have covered only the first steps on the long road to equality.
En dépit de nos nombreuses réalisations, nous n'avons fait que les premiers pas sur le long chemin vers l'égalité.
Together we have covered a good part of the way towards creating a forward-looking European Community.
Nous avons fait ensemble une partie du chemin qui conduit la communauté européenne vers un avenir durable.
We have set certain challenges in this Framework Programme and to a large extent we have covered them.
Nous avons lancé certains défis dans ce programme-cadre et, dans une large mesure, nous les avons relevés.
For three days now, during which time we have covered no more than thirty miles, I have had to endure his insults.
Depuis trois jours, durant lesquels nous n'avons parcouru que 50 km, j'ai du subir ses railleries.
But I hope that we have covered the ground, and I thank you very much for your chairmanship.
J'espère cependant que cela ne nous a pas empêché de faire notre travail et je vous remercie très sincèrement pour votre présidence.
Review at the end of the year on the retention per cent means we have covered all bases, including international cooperation.
La révision à la fin de l'année du pourcentage de rétention signifie que nous avons pensé à tout, y compris à la coopération internationale.
Now that we have covered most of the language features, let me discuss the overall structure of a program and the modularization offered by units.
Après avoir traité de la plupart des fonctionnalités du langage, voyons la structure générale d'un programme et la modularisation offerte par les unités.
Using any one of the VPNs we have covered above will enable you to enjoy the internet from every corner of the world within seconds.
L’utilisation de l’un des VPN que nous avons couverts ci-dessus vous permettra de profiter d’Internet depuis tous les coins du monde en quelques secondes.
Along with traditional comfort facilities (household appliances, air-conditioning, television and wifi) we have covered patios, sun loungers, and private solariums and jacuzzis in some of the mobile-homes.
Aux équipements de confort classiques (électroménager, climatisation, télévision et wifi) viennent s’ajouter terrasses couvertes, bains de soleil, solarium et jacuzzi privés pour certains mobile-homes. Avec le mobile-caravaning
The report graphically illustrates just how much ground we have covered in implementing the resolution and how far we still have to go before our goals can be fully realized.
Le rapport montre de façon claire ce que nous avons accompli dans l'application de la résolution et ce qu'il nous reste à faire pour que nos objectifs se réalisent.
The long distance we have covered up to now encourages us to make further tireless efforts on the multilateral track, no matter how painstaking the path before us may be.
Le long chemin que nous avons parcouru jusqu'ici doit nous encourager à déployer inlassablement des efforts à l'échelon multilatéral, aussi difficiles et lents que soient nos progrès dans cette voie.
In fact, I believe we have covered most of the bases when it comes to consumer protection in aviation, but there is clearly a loophole here that needs to be closed.
En fait, je pense que nous avons couvert la plupart des bases relatives à la protection des consommateurs en matière aérienne, mais de toute évidence, il subsiste une lacune que nous devons combler.
In general, I think, we have covered a really broad range of issues, but we now need to work together to actually achieve all of it, which will make the summit a real success.
Je pense que, dans l’ensemble, nous avons couvert une large gamme de questions, mais nous devons à présent travailler de concert pour atteindre concrètement tous nos objectifs, afin de faire du sommet un réel succès.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X