we had taken
-avions pris
Forme conjuguée de take au past perfect pour we.
Even if we had taken 'em to the airfield, then what?
Même si nous les avions emmené à l'aérodrome, après quoi ?
If we had taken it easy, we'd be all right.
Si on avait pris le temps, tout irait bien.
Goodbye to everything we had taken for granted.
Au revoir à tout ce qu'on croyait acquis.
Goodbye to everything we had taken for granted.
Dire adieu à tout ce qu'on n'apprécie pas assez.
And here I was thinking that... that we had taken a giant step forward.
Et là je pensais à... qu'on avait fait un grand pas en avant.
I wish we had taken more pictures.
On aurait dû prendre plus de photos.
Labelling and traceability were really the minimum on which we had taken a stand.
L'étiquetage et la traçabilité étaient les conditions minimales que nous avions fixées.
If we had taken that attitude towards Unix in 1984, where would we be today?
Si nous avions adopté cette attitude à l'égard d'Unix en 1984, où en serions nous aujourd'hui ?
And when I saw this picture (above) I was so happy we had taken action.
Et quand j’ai vu une photo en particulier, j’ai été très heureuse que nous ayons agi.
I thought we had taken that out.
Comme nous l'avons dit,
Paragraphs 17 and 18 (and the related annex) listed some of the numerous initiatives that we had taken in this regard.
Les paragraphes 17 et 18 (et l'annexe correspondante) énumèrent certaines des nombreuses initiatives que nous avions prises à cet égard.
Three decisions were reached, following a first decision that we had taken at Mr Barón Crespo' s request.
Nous avons pris trois décisions, à la suite d'une première décision que nous avions prise sur demande de M. Barón Crespo.
After we arrived I was wondering why we had taken so much trouble to come to this remote place.
Après notre arrivée, je me demandais pourquoi nous nous sommes dérangés pour venir à cet endroit si écarté.
Even though we had taken a decision several years ago to prepare such a report, no other President did it.
Bien que nous ayons pris la décision il y plusieurs années d'établir un tel rapport, aucun autre Président ne l'a fait.
To my mind it would have carried more conviction if we had taken the opportunity this morning of expressing our outrage in more than just words.
A mon sens, il aurait été plus convaincant de réagir ce matin et de ne pas nous contenter d'exprimer notre indignation verbalement.
Very surprising, we had taken presents for them. But we had taken for about two thousand people, but there were sixteen thousand people.
C’est très surprenant, nous avions apporté des cadeaux pour eux, mais nous en avions pris pour environ 2000 personnes, mais ils étaient 16000.
I would add that, democratically, I, along with Bernard Kouchner, ensured that the European Council validated the decisions that we had taken.
J'ajoute que démocratiquement, j'ai veillé, avec Bernard Kouchner, à ce que le Conseil européen valide les décisions que nous avions été amenés à prendre.
If we had taken the responsibility of allowing a bank to fail, as occurred in the US with Lehman Brothers, the whole of the system would have collapsed.
Si nous avions pris la responsabilité de laisser tomber une banque comme les Américains l'ont fait avec Lehman Brothers, c'est l'ensemble du système qui était "collapsé".
Once we had taken the step back we needed to take, I asked the technical team to work on some upgrades that would provide the car with greater versatility.
Une fois que nous avons eu le recul nécessaire, j’ai demandé à l’équipe technique de travailler sur des évolutions amenant plus de polyvalence. »
Already when I was a bishop in Trier, along with the great charitable agencies, we had taken steps to help families curb the effects of soaring unemployment.
Déjà, lorsque j’étais évêque à Trèves, nous avions pris, avec les grandes agences caritatives, des initiatives en faveur des familles pour freiner les effets de l’envolée du chômage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'aube
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X