we had put
-avions mis
Forme conjuguée de put au past perfect pour we.
I thought we had put the past where it belonged.
Je croyais qu'on avait enterré - le passé.
We realised that we had put the proverbial cart before the horse.
Nous nous sommes rendu compte que nous avions mis la charrue avant les bœufs.
I had assumed we had put this in the past, yes?
Je croyais qu'on avait dit que tout cela était de l'histoire ancienne, non ?
By the end of the day, we had put the other squads on notice.
À la fin de la journée, tout le monde était prévenu.
In this same spirit, we had put forth proposals on how to resolve this issue as well.
Dans le même esprit, nous avons également fait des propositions sur la façon de régler cette question.
It's not easy, because we had put so much of this behind us and we don't remember.
Ce n'est pas si facile parce que nous avons enfoui ça en nous et nous avons oublié.
It would have been a frustrating experience for us as we had put in a lot of time and effort into it.
C'aurait été une expérience de frustration pour nous car nous avions mis dedans beaucoup de temps et effort dans lui.
And when we had put to sea from there, we sailed close to Cyprus, because the winds were contrary.
27 :4 Et étant partis de là, nous voguâmes à l'abri de Chrypre, parce que les vents étaient contraires ;
He said that if we had put it through we would have had serious problems in the field of economic relations and trade interests.
Il a déclaré : si nous avions imposé la décision, nous aurions rencontré de gros problèmes dans nos relations économiques et nous aurions mis en danger nos intérêts commerciaux.
This downturn is so marked that a substantial part of the global economy could be in danger of experiencing the kind of deflation that we thought we had put behind us.
Une détérioration tellement marquée qu'elle expose une partie assurément non négligeable de l'économie mondiale à un risque de déflation que l'on croyait pourtant disparu.
I had a wonderful holiday with my family in Paris and we had a memorable experience living like Parisians (which may not have been possible if we had put up in a hotel).
J'ai passé de merveilleuses vacances à Paris avec ma famille. C'était vraiment formidable de pouvoir vivre comme des Parisiens (ce qui n'aurait pas été possible dans un hôtel).
By the early 90s we had put together the whole system aside from the kernel (and we were also working on a kernel, the GNU Hurd, which runs on top of Mach).
Au début des années 90 nous avions rassemblé le système complet en dehors du noyau (et nous travaillons aussi sur un noyau : le GNU Hurd, qui tourne en superposition à Mach).
By the early 90s we had put together the whole system aside from the kernel (and we were also working on a kernel, the GNU Hurd, which runs on top of Mach).
Au début des années 90 nous avions rassemblé le système complet, à part le noyau. Nous avions aussi commencé à travailler sur un noyau, le GNU Hurd, qui s'exécute au-dessus de Mach.
How much more our European Central Bank could have done if we had put into action the suggestion made by yourself, Mr President, even before the start of your mandate, to build a closer relationship between political direction and economic driving forces.
Qu'aurait pu faire en plus notre Banque centrale européenne si nous avions mis en œuvre la suggestion que vous avez faite, Monsieur le Président, avant même le début de votre mandat, d'établir une relation étroite entre la direction politique et les forces motrices économiques.
I believe that we all hoped that, following the Erika accident in 1999 - I myself was present at discussions on this here in Parliament - we had put an end to this kind of disaster in the heart of Europe.
Je pense que nous espérions tous, après l'accident de l'Erika en 1999 - accident qui avait fait l'objet de discussions dans cet hémicycle et auxquelles j'avais personnellement participé - que de telles catastrophes ne se reproduiraient plus en Europe.
That essentially was the main problem, namely that we had put in some nice things and we had put in some dangerous things but no-one could understand what it actually all meant, all the stuff that we then added in the supplement to the international list.
C'était le principal problème, à savoir que nous avions introduit de bonnes choses et nous avions introduit des choses dangereuses, mais personne ne pouvait comprendre ce que tout cela signifiait, toutes ces choses que nous avons ensuite ajoutées au supplément à la liste internationale.
I responded by saying that the Commission had been notified on 20 February of the outbreak in the United Kingdom and that we had put forward proposals to the Commission the following day and that in my view that indicated a prompt rather than a delayed response.
J'ai répondu que la Commission avait été avertie le 20 février de l'apparition de l'épizootie au Royaume-Uni et que nous avions présenté des propositions à la Commission le jour suivant. Donc, à mon sens, la réponse était plus rapide que tardive.
Nevertheless, the issue of own resources, such as we had brought up in the Committee on Constitutional Affairs and such as we had put to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, which looked into it, must also be raised.
Cela étant, la question des ressources propres, telle que nous l’avions soulevée en commission des affaires constitutionnelles et telle que nous l’avions soumise à la commission des libertés publiques qui l’a reprise, doit elle aussi être posée.
Telling him where we had put the money was a real blunder.
Lui dire où nous avions caché l'argent a été une vraie gaffe.
We had put too much carbon in the soil in the form of compost.
Nous avons mis trop de carbone dans le sol sous forme de compost.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
avant-hier
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X