equip
- Exemples
FANUC provides us with optimal support, so that in the meantime, we equip our systems exclusively with FANUC. | FANUC nous offre un support sans faille, ce qui nous incite à équiper nos systèmes exclusivement avec les produits FANUC. |
The famous European model will be neither an illusion nor a mere magic formula, provided that we equip ourselves with the necessary political resources. | Le fameux modèle européen ne sera ni une illusion ni une simple formule incantatoire, à condition que l’on s’en donne les moyens politiques. |
As a Winner affiliate, we equip you with all the resources and marketing tools to promote and advertise our Casino and Poker clients, then share the profits from the revenue you generate as our partner. | En tant qu'affilié Winner, nous vous équipons avec toutes les ressources et outils marketing nécessaires pour promouvoir et faire la publicité de nos plate-formes de Casino et Poker et par la suite partager les profits des revenus que vous avez généré en tant que partenaire. |
To achieve this purpose we equip our homes with various security devices. | Pour pouvoir nous en procurer, nous équipons nos maisons de diverses protections. |
How do we equip our people with the skills they need to get those jobs? | Comment pouvons-nous permettre à notre peuple d'acquérir les compétences dont il a besoin pour obtenir ces emplois ? |
It is important that we equip ourselves well, so that good will can manifest through us. | Il est important que nous nous équipions nous-mêmes bien, afin que la bonne volonté puisse se manifester à travers nous. |
In the meantime, we equip all our mechatronic components, such as vacuum generators or switches, with NFC. | C’est pour cette raison que nous équipons aujourd’hui tous nos composants mécatroniques tels que les générateurs de vide et les commutateurs de la technologie NFC. |
While computers are the tool for this field, we equip students to be the real evaluators, creating efficiency and value within organizations. | Alors que les ordinateurs sont l'outil pour ce champ, nous équipons les élèves à être les véritables évaluateurs, créant l'efficacité et de la valeur au sein des organisations. |
Wherever it makes sense from a technical and commercial point of view, we equip our signaling devices with so-called wide-range power supplies. | Dès que cela est judicieux d'un point de vue technique et commercial, nous équipons nos appareils de signalisation avec ce qu'on appelle des alimentations électriques de plage étendue. |
While computers are the tool for this field, we equip students to be the real evaluators, creating efficiency and value within organizations. | Bien que les ordinateurs soient l’outil de ce domaine, nous donnons aux étudiants les moyens d’être de véritables évaluateurs, ce qui crée efficacité et valeur au sein des organisations. |
How do we equip the United Nations with the capacity in peacekeeping that matches the real demands for it around our world? | Comment allons-nous doter l'ONU des capacités de maintien de la paix à même de répondre aux réelles demandes qui sont adressées à l'Organisation du monde entier ? |
Thus, we equip our scanner with the film feeder (SA-21, included in the scope of delivery of the Nikon SuperCoolscan5000ED) and start the programe. | Nous équipons alors notre scanner avec un emménagement de bande de film (SA-21 inclu dans le volume de livraison du Nikon SuperCoolscan5000ED) et nous faisons démarrer le programme. |
We should also be clear that it is a perpetual battle even if we equip our instruments, i.e. the Ombudsman and the Committee on Citizens' Complaints, with the correct tools. | Nous devons également être très clairs : c'est une lutte perpétuelle, même si nous équipons nos instruments (comme le Médiateur et la commission des plaintes des citoyens) des meilleurs outils. |
From phase I to phase IV, we equip Contract Research Organizations and sponsors with our ECG devices, acquisition, interpretation software's and QT analysis software. | De la phase 1 à la phase 4, nous équipons tant les sponsors que les CRO’s avec nos appareils ECG, nos programmes d’acquisition et d’interprétation ainsi que d’analyse des mesures QT. |
In the field of aviation security it is therefore essential that we equip ourselves with flexible instruments that make it possible to create an atmosphere of maximum protection for citizens, and that can be easily and adequately evaluated. | Dans le domaine de la sûreté de l'aviation, il est dès lors essentiel que nous nous équipions d'instruments flexibles qui permettent de créer une atmosphère de protection maximale pour les citoyens, et qui puissent être facilement et efficacement évalués. |
However, I would warn the Council and the Member States that these objectives will only be achieved if we equip this agency with the necessary human and financial resources, which until very recently was unfortunately not at all the case. | Cependant, je préviens le Conseil et les États membres que ces objectifs ne seront atteints que si nous dotons cette agence des ressources humaines et financières nécessaires, ce qui n'était pas le cas très récemment encore, malheureusement. |
We Equip a forward part of space under a ladder in the form of a rack as it is specified in drawing. | Nous Équipons la partie antérieure de l'espace sous l'escalier en forme du stellage, comme est indiqué sur le dessin. |
We equip our customers with the right solutions for them to optimise the time they spend on milking, feeding & animal care. | Nous équipons nos clients avec les bonnes solutions pour optimiser le temps qu'ils consacrent à la traite, à l'alimentation et au soin des animaux. |
We equip our customers with the right solutions for them to optimise the time they spend on milking, feeding & animal care. | Nous équipons nos clients avec des solutions adaptées pour optimiser le temps qu'ils passent à la traite, l'alimentation et le soin des animaux. Taille du troupeau |
We equip our manipulators with different types of gripping devices able to lift, rotate, tilt reels of all sizes and materials with a weight from 5 Kg to 900 Kg. | Nos manipulateurs sont équipés de différents types de dispositifs de préhension pour permettre de soulever, tourner, incliner bobines de toutes les dimensions et dans tous les matériaux de 5 kg à 900 kg. |
