denounce
- Exemples
In July already, without implicating the individuals, we denounced the political imbalance of this Commission which hardly corresponds to the distribution of power within this Chamber. | En juillet, sans remettre en cause les personnes, nous avions d' ores et déjà dénoncé le déséquilibre politique de cette Commission qui correspond bien peu à la répartition des forces dans cet hémicycle. |
In previous works we denounced the specist discrimination against cattle, aimed to negate evidences which are of common knowledge, like the skill of cattle to fly, swim, live in a cave and their extraterrestrial origin. | En précédents travaux nous avons dénoncé la discrimination speciste contre les bovins, visante à nier des évidences connues à tous, comme la capacité bovine de voler, de nager, de vivre dans les cavernes et leur provenance extraterrestre. |
Mr President, the question of renewal of the fisheries agreement between Morocco and the European Union perfectly illustrates the general policy of Europe enshrined in the budget which we discussed this morning and whose rationale we denounced. | Monsieur le Président, la question du renouvellement de l'accord de pêche liant le Maroc et l'Union européenne illustre parfaitement la politique générale de l'Europe inscrite dans le budget discuté ce matin et dont nous avons dénoncé la logique. |
In December 1995 we denounced the agreements on the Customs Union - which were what the United States of America wanted - warning that they were an unacceptable first step towards the integration of a non-European country into the Union. | Nous avions déjà dénoncé les accords sur l'Union douanière, voulus par les États-Unis d'Amérique en décembre 1995, en prévenant qu'il s'agissait-là d'une première étape inacceptable vers l'intégration dans l'Union d'un pays non européen. |
We denounced them at the first reading of this budget. | Nous les avons dénoncés dès la première lecture de ce budget. |
We denounced him, so the young people there are resorting to weapons. | Nous l'avons désavoué, et à présent, des jeunes prennent les armes. |
We denounced this here in Parliament, when Jimmy Goldsmith was here. | Nous l'avions dénoncé, ici même, avec Jimmy Goldsmith, en son temps. |
We denounced and deplored such acts, then resolved to work seriously to combat this grave and alarming phenomenon. | Nous dénoncions et déplorions de tels actes et décidions d'œuvrer sérieusement à la lutte contre ce phénomène grave et alarmant. |
We denounced the human rights violations of the Government, especially of the soldiers, via radio, to shame them. | Nous dénoncions, à la radio, les violations des droits humains du gouvernement, et spécialement des militaires, dans le but de les discréditer. |
We denounced it was unable to act due to the irresponsible use of the veto or the defence of selfish national interests by some of its members. | Nous l'avons dénoncé lorsqu'il n'a pas pu agir en raison d'un recours irresponsable au droit de veto ou de la défense d'intérêts nationaux égoïstes de la part de certains de ses membres. |
We denounced the meeting of the Ministers of Commerce that is celebrated in Miami since any information has not been spread on the official position of the Government about the negotiations and how it defends the interests of the population through these negotiations; | Nous dénonçons la réunion des Ministres du Commerce qui se tient à Miami car aucune information n’a été donnée sur la position officielle du Gouvernement vis-à-vis des négociations et comment il défend les intérêts de la population à travers ces dites négociations ; |
