demand
- Exemples
That is the only thing we demand of him. | C’est la seule chose que nous lui demandons. |
This is what we demand of you, Commissioner. | C' est cela que nous vous demandons, Monsieur le Commissaire. |
It is our right and we demand it. | C'est notre droit et nous l'exigeons. |
To sum up, in our resolution we demand sustainability standards for biofuels. | Pour résumer, notre résolution réclame des normes de durabilité en matière de biocarburants. |
The more minerals we demand, the more energy we need to extract new supplies. | Plus notre demande en minerais augmente, plus nous avons besoin d’énergie pour les extraire. |
It is absolutely necessary that we demand them today; it is a Framework Directive. | Si nous les revendiquons aujourd'hui, c'est parce qu'elles sont devenues indispensables, c'est pour cela qu'il faut une directive-cadre. |
We have demanded this of Libya just as we demand it of all our other non-EU interlocutors. | Nous avons posé cette exigence à la Libye, de la même façon que nous l’exigeons de tous nos interlocuteurs non européens. |
Against silence, we demand the word and respect. | Face au silence, nous exigeons la parole et le respect. |
We made a revolution, we demand a new constitution. | Nous avons fait une révolution, nous demandons une nouvelle constitution. |
Now we demand real, lasting and effective action. | Nous exigeons à présent une action réelle, durable et efficace. |
The holes must be filled before we demand further funds. | Les brèches doivent être comblées avant de solliciter des fonds supplémentaires. |
Before we demand an answer about the call, imagine the reverse situation. | Avant que nous exigeons une réponse à propos de l'appel, imaginez la situation inverse. |
What we demand for gold is to preserve the purchasing power! | Ce que l'on demande à l'or c'est de préserver le pouvoir d'achat ! |
We demand justice, we demand the release of these five Cuban patriots. | Nous demandons justice, nous demandons la libération de ces cinq patriotes cubains. |
As citizens we demand pure air for breathing. | Nous exigeons en tant que citoyen de respirer un air pur. |
Transparency is all we demand in Parliament. | La transparence, c'est tout ce que demande le Parlement. |
In any case, we demand congratulations. | Dans tous les cas, on exige des félicitations. |
That is what we demand today. | C'est ce que nous exigeons aujourd'hui. |
On the other hand, we demand to see the results of our petitions. | Par contre, nous exigeons de voir le résultat de notre demande. |
In other words, we demand fiscal neutrality. | Autrement dit, nous réclamons la neutralité fiscale. |
