confront
- Exemples
As we confront this global crisis, a relevant consideration will be how future generations will judge our response. | Face à cette crise mondiale, il s'agit, à juste titre, de savoir comment les générations futures jugeront notre réaction. |
These liturgical feasts also challenge us to consider our daily response to the mystery of suffering, when we confront it on our path. | Ces fêtes liturgiques nous interrogent aussi sur la façon dont nous répondons, chaque jour, au mystère de la souffrance qui se présente sur notre route. |
The sense of imperative implicit in the scale of the challenge that we confront and in the urgency of action is all too obvious. | Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes. |
In our society, it is more important than ever that we confront our demographic challenges and harness the knowledge of our older citizens to the best of our ability. | Dans notre société, il est plus important que jamais de relever nos défis démographiques et de valoriser les connaissances de nos concitoyens âgés pour améliorer nos compétences. |
Only through concerted collective action, dialogue and mutual understanding can we confront them and pave the way for a better and brighter future. | Ce n'est que grâce à une action concertée et collective, au dialogue et à l'entente mutuelle que nous pourrons y faire face et ouvrir la voie à un avenir meilleur et plus radieux. |
It also requires that we confront any person or situation that might try to flout the rules of sports conduct or act in contravention of the rules of fair play. | Cela exige aussi de faire face à tous ceux qui voudraient aller à l'encontre des bonnes pratiques et des règles de l'esprit sportif. |
We confront them, but we leave. | Nous les confronterons, mais nous partirons. |
Well, we'll see what he says when we confront him. | On verra ce qu'il dira quand on lui en parlera. |
Today more than ever, the challenges we confront transcend national borders. | Aujourd'hui plus que jamais, les défis auxquels nous sommes confrontés transcendent les frontières nationales. |
But until we confront that truth, we will not change it. | Mais il faudra confronter cette vérité pour pouvoir la changer. |
That is the situation we confront. | Telle est la situation à laquelle nous sommes confrontés. |
There are conflicts in life, the question is how we confront them. | Dans la vie, il y a des conflits, le problème est comment les affronter. |
Wish you could see his face when we confront him with this. | Dommage, vous ne verrez pas sa tête quand nous lui montrerons ça. |
While we confront terrorism our strategy must seek to eliminate this phenomenon comprehensively. | Alors que nous luttons contre le terrorisme, notre stratégie doit viser à éliminer ce phénomène de manière globale. |
Ensuring sustainable development requires that we confront the challenges posed by climate change together. | Assurer le développement durable exige que nous faisions face ensemble aux défis posés par les changements climatiques. |
The sooner we confront this, the better. | Plus on s'en occupe tôt, mieux c'est. |
The challenges that we confront today differ profoundly from those of the cold war. | Les défis auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont profondément différents de ceux de la guerre froide. |
So, we confront evil. | Alors nous affrontons le mal. |
If we confront them, it could be bad for business. | Ça risque de ruiner nos affaires. |
Today it is the chaos of humanity's impact on the Earth itself that we confront. | Aujourd'hui, c'est au chaos de l'impact de l'humanité sur la terre elle-même que nous sommes confrontés. |
