we carried
- Exemples
So we carried on sailing and we arrived at the North Pole. | Nous avons donc continué à naviguer et nous sommes arrivés au Pôle Nord. |
So we carried you in here. | Alors on vous a porte ici. |
In 2008, we carried over 1,800 pets and, in 2013, the figure rose to more than 26,000. | Nous sommes passés de transporter plus de 1 800 animaux de compagnie en 2008 à 26 000 en 2013. |
In October, we carried out a one-week journey to Guerrero. | En octobre, nous avons réalisé un voyage d'une semaine à Guerrero. |
However, this month we carried out a great deal of substantive work. | Mais, durant ce mois, nous avons réalisé un travail substantiel. |
Even when you disappeared, we carried on because that's what you wanted. | Même après ta disparition, on a continué car c'était ce que tu voulais. |
Even when you disappeared, we carried on because that's what you wanted. | Après votre disparition, on a continué, car vous le souhaitiez. |
Our future became open to us only when we carried out our missions. | Notre futur ne deviendrait ouvert devant nous que quand nous accomplissions nos missions. |
Comrades, is it not time we carried out Lenin's behest? | N'estil pas temps, camarades, de nous conformer à cette indication de Lénine ? |
Then we carried on talking for part of playtime like that. | On a continué la conversation, c'était durant la récréation. |
From 6 to 16 October, we carried out a 10-day visit to Guerrero. | Du 6 au 16 de octobre, nous avons réalisé une visite de 10 jours à Guerrero. |
As I said previously, we carried out such a review earlier this year. | Comme je l'ai déjà dit, nous avons procédé à une telle révision plus tôt cette année. |
We examined various types of glass, and then we carried out screen printing tests. | Nous avons étudié différents types de verre, puis nous avons réalisé des tests de sérigraphie. |
During the two years that we carried out these reforms together, I enjoyed your trust. | Pendant les deux ans que nous avons mené ensemble ces réformes, j'ai bénéficié de votre confiance. |
And we carried out dozens more of the fearsome impact tests in our repertoire. | Et nous avons mené des dizaines d'autres tests de collision redoutables dans notre palette d'essais. |
And we carried it out as a family. | On s'est serré les coudes en famille. |
At the turn of 2008/2009 we carried out the modernization and automation of welding line. | Au tournant des 2008/2009, nous avons réalisé une modernisation et une automatisation de la ligne de soudage. |
I've known him since we carried matching lunch pails to school. | C'est mon ami d'enfance, depuis l'école primaire. |
So we carried you in here. | Alors je l'ai amené avec moi. |
Perhaps there were ways in which we carried things too far. | N'avez-vous pas été trop intransigeants ? |
