abandon
- Exemples
If we abandon them, you know what they become. | Si nous les abandonnons là, tu sais ce qu'ils deviendront. |
If we abandon them, you know what they become. | Si nous les abandonnons, tu sais ce qu'ils leur arriveront. |
This does not mean that we abandon our own convictions. | Cela ne signifie pas abandonner nos convictions. |
Nor should we abandon our development policy. | Nous ne devrions pas non plus renoncer à notre politique du développement. |
But I'm disappointed that we abandon them like this. | Mais cela me decoit que nous les laissons tomber. |
Nor did we abandon our position after the unilateral proclamation of Kosovo's independence. | Et nous n'avons même pas renoncé à cette position après la proclamation de l'indépendance du Kosovo. |
I say that we abandon the ship. | - Oui, Abandonner le vaisseau.. |
Will we abandon readmission and transit agreements in countries where there are human rights violations? | Est-ce qu'on va renoncer aux accords de réadmission de transit dans des pays qui violent les droits de l'homme ? |
Before we abandon nuclear, we have to say how we intend to reduce greenhouse gases. | Avant de renoncer à l'énergie nucléaire, il faut d'abord dire comment on souhaiterait réduire les gaz à effet de serre. |
Recognizing the limitation of law, and its inability to provide a comprehensive answer, should not mean that we abandon it. | Le fait de reconnaître les limitations du droit ainsi que son incapacité à fournir une réponse élaborée, ne signifie pas pour autant qu’il faille y renoncer. |
But, if we abandon it, we sell out the principles of the United Nations. We betray our countries, our peoples and generations to come. | Mais, si nous l'abandonnons, nous trahissons les principes de l'ONU. Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir. |
How can We abandon him on the streets? | Comment l'abandonner dans la rue ? |
Mr President, Europe abandons children, we abandon children. | Monsieur le Président, l'Europe abandonne ses enfants, nous abandonnons nos enfants. |
We are not, of course, suggesting that we abandon the Dayton Accords. | Nous ne suggérons pas, bien sûr, d'abandonner les Accords de Dayton. |
But I'm disappointed that we abandon them like this. | Mais ça me déçoit que nous les laissions tomber. |
When we abandon competition the grace of communion grows stronger among us. | Quand nous abandonnons la compétition, la grâce de la communion grandit en nous. |
Why did we abandon the horses? | Pourquoi avoir abandonné les chevaux ? |
Everything we have, we abandon. | Tout ce que nous avons, nous l'abandonnerons. |
Should we abandon our path? | Devrait-on abandonné notre voie ? |
It is the unanimous opinion of the committee that we abandon the negotiations. | Le comité est unanime à penser qu'il faut cesser de négocier. |
