The Ottawa Convention is approaching a watershed in its implementation.
La Convention d'Ottawa s'approche d'un moment critique de son application.
Because 1858 was also watershed year in the history of Asia.
Car 1858 fut aussi une année charnière dans l'histoire de l'Asie.
It seems to me that this vote could be a watershed.
Il me semble que ce vote peut être décisif.
The signing of the agreement was a watershed moment.
La signature de cet accord fut un moment historique.
The year 2005 marked a watershed in the history of financial reporting.
L'année 2005 a marqué un tournant dans l'histoire de l'information financière.
Resolution 1373 (2001) marked a watershed in our common combat against terrorism.
La résolution 1373 (2001) marque un tournant dans notre lutte commune contre le terrorisme.
The Beijing gathering was a watershed event in that struggle.
La Conférence de Beijing a été un événement décisif dans cette lutte.
The past year has been a watershed for the ACP/EU partnership.
L'année dernière, le partenariat ACP/EU a connu un tournant.
This is a watershed in the history of the class war.
Il s'agit d'un tournant décisif dans l'histoire de la guerre de classe.
You're standing, and everyone is standing, in a watershed.
Tu es debout, et tout un chacun est debout dans un bassin versant.
That is why 11 September is a watershed experience.
C'est pour cela que le 11 septembre est une expérience déterminante.
We are in the midst of a watershed in the history of humankind.
Nous sommes au milieu d’un tournant dans l’histoire de l’humanité.
This is what they call a "watershed" for you.
C'est son qu'on appelle un tournant pour toi.
We stand at a crossroads, a watershed.
Nous sommes à la croisée des chemins, à un moment décisif.
It marks a watershed in the case of Leland White against Rev.
Elle marque une ligne de partage dans le procès de Leland White contre le Rév.
The month of October 1917 is a great historical watershed in the Russian revolution.
Le mois d'octobre 1917 est une grande étape historique de la révolution russe.
The size of a river is highly dependent on the size of its watershed.
La taille d'une rivière dépend de la taille du bassin versant.
We are at a watershed in the history of the European Union.
Nous nous trouvons à un tournant décisif dans l'Union.
The incidents of 11 September 2001 mark a watershed in many ways.
Les incidents du 11 septembre 2002 marquent un moment critique à bien des égards.
One such ecological disaster is the situation in the Aral Sea watershed.
L'une de ces catastrophes écologiques touche le bassin de la mer d'Aral.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale