worsen

The follow-up showed it was worsening, but he refused any surgery.
Le suivi a montré qu’il empirait, mais il a refusé toute chirurgie.
Unfortunately, the two International Tribunals remained in a negative cash position of $80 million and the situation was worsening every year.
Les tribunaux pénaux internationaux continuent malheureusement d'afficher un déficit de trésorerie qui augmente chaque année et se situe actuellement à 80 millions de dollars.
The Under-Secretary-General stated that the humanitarian crisis was worsening.
Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la crise humanitaire s'aggravait.
In the autumn of 1918, the situation was worsening from day to day.
À l’automne de 1918, la situation se détériorait de jour en jour.
The situation in education, health, agriculture and environment was worsening in the occupied territories.
La situation de l'éducation, de la santé, de l'agriculture et de l'environnement s'aggrave dans les territoires occupés.
In contrast, there were several indications that the global amphetamine-type stimulant (ATS) problem was worsening.
En revanche, selon certains indices, le problème mondial posé par les stimulants de type amphétamine s'aggrave.
Discrimination remained, and poverty was worsening; he would appreciate more information from the delegation in that regard.
L'intervenant sollicite également de la délégation des éclaircissements sur ce point.
Despite what had been stated at the Summit, the general situation in many newly independent States was worsening.
Malgré ce qui avait été dit lors du Sommet, la situation générale de bon nombre de pays nouvellement indépendants se détériorait.
But every time I went back home I would feel how the situation was worsening in the republic.
Mais chaque fois que je rentrais à la maison, je pouvais sentir comment la situation se détériorait dans la république.
The humanitarian situation was worsening.
La situation humanitaire s'aggravait, et tout aussi préoccupante était l'ampleur des violations des droits de l'homme.
He urged the Commission on Human Rights to give special attention to the human rights situation in Iraq, which was worsening alarmingly.
M. Kim prie instamment la Commission de l'ONU d'accorder une attention particulière à la situation des droits de l'homme en Iraq, qui se détériore de façon alarmante.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant