strengthen

The United Nations had adopted a strategy and was strengthening its capacity in that area.
L'Organisation des Nations Unies avait adopté une stratégie et renforçait ses capacités dans ce domaine.
The United Nations had adopted a strategy and was strengthening its capacity in that area.
Les institutions du système avaient adopté une stratégie et renforçaient leurs capacités dans ce domaine.
The Italian government was strengthening its commitments as part of an overall expansion of official development assistance.
Le Gouvernement italien augmentait ses engagements dans le cadre d'un accroissement global de l'aide publique au développement.
The Government was strengthening its initiatives in several areas, including prenatal counselling, education of indigenous communities and public education.
Le Gouvernement amplifie ses actions dans divers domaines, notamment les conseils prénataux, l'éducation des communautés autochtones et l'éducation du public.
The key to the successful implementation of those two strategies was strengthening partnerships within the United Nations system and with other partners.
Le renforcement des partenariats avec les organismes des Nations Unies et d'autres partenaires est une condition essentielle du succès de ces deux stratégies.
The new trade round was strengthening the power of transnational actors at the expense of countries' sovereign right to exercise democratic control over their development model and their food resources.
Le nouveau cycle de négociations commerciales renforçait le pouvoir des acteurs transnationaux au détriment du droit souverain des pays d'exercer un contrôle démocratique sur leur modèle de développement et sur leurs ressources alimentaires.
The Government was strengthening measures to protect children and their image.
Le Gouvernement entend renforcer les mesures de protection de l'enfant et de son image.
The Government was strengthening the security situation in the country and moving towards peace.
Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.
At the same time, the international community was strengthening its implementation of sanctions measures.
Dans le même temps, la communauté internationale a renforcé la mise en oeuvre des sanctions.
The top priority was strengthening the internal capacity of the developing countries.
Avant tout, il faut renforcer les capacités internes de ceux-ci.
For its part, the Sudan was strengthening its social-services network and subsidizing small farmers.
Pour sa part, le Soudan renforce son réseau de services sociaux et subventionne les petits exploitants.
Furthermore, UNIDO was strengthening its function as a global forum for the least developed countries.
Par ailleurs, l'ONUDI a également renforcé son rôle de forum mondial pour les pays les moins avancés.
That was why UNIDO was strengthening its partnership with the International Organization for Standardization and the World Trade Organization (WTO).
C'est pourquoi l'ONUDI renforce son partenariat avec l'Organisation internationale de normalisation et l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
UNICEF was strengthening skills development and training of staff as well as a culture of accountability.
L'UNICEF redoublait d'efforts pour former et perfectionner son personnel et promouvoir une culture placée sous le signe de la responsabilité.
It had ratified 11 of the 12 conventions on international terrorism and was strengthening its mechanisms to combat the financing of terrorism.
Il a ratifié 11 des 12 conventions sur le terrorisme international et renforce ses mécanismes de lutte contre le financement du terrorisme.
In general, the Regional Office was strengthening its capacity to better monitor and evaluate situations on an ongoing basis.
De manière générale, le Bureau régional s'employait à renforcer sa capacité d'améliorer et de systématiser ses activités de suivi et d'évaluation.
There were regular meetings with representatives of the New Zealand Government, and Tokelau was strengthening its links with other countries in the region.
Des réunions ont régulièrement lieu avec des représentants du Gouvernement néo-zélandais, et les Tokélaou s'emploient à renforcer leurs liens avec d'autres pays de la région.
In parallel, the Government was strengthening the training of law-enforcement personnel to inculcate the importance of protecting women and their rights.
Le Gouvernement renforce aussi la formation des agents de la force publique pour leur faire prendre conscience qu'il est important de protéger les femmes et leurs droits.
The Republic of Korea was strengthening its ties with UNIDO by sharing the expertise acquired and lessons learned during its own industrial development over the previous 50 years.
La République de Corée renforce ses liens avec l'ONUDI en partageant avec l'Organisation le savoir-faire qu'elle a acquis et les enseignements qu'elle a tirés de son propre développement industriel ces 50 dernières années.
It also expressed appreciation that the Office was strengthening the staff assigned to perform the internal auditing of UNJSPF and that all audits would follow established professional standards.
Il s'est également dit satisfait que le Bureau ait entrepris de renforcer les effectifs en personnel chargés de l'audit interne de la Caisse et que tous les audits soient effectués conformément à des normes professionnelles établies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché