Angrath was seething, as always.
Angrath bouillonnait de rage, comme toujours.
And, lastly, who prevented you in the critical hours when all of Czechoslovakia was seething like a cauldron, from calling upon the proletariat of Prague to seize power and sending the Red Army to their aid?
Et enfin, qui vous a empêché, pendant les heures critiques alors que la Tchécoslovaquie bouillait comme un chaudron, d'appeler le prolétariat de Prague à prendre le pouvoir et d'envoyer l'Armée Rouge à son secours ?
Rosie was seething from listening to the crowing of those smug overachievers.
Rosie bouillonnait en entendant les fanfaronnades de ces arrogants premiers de la classe.
Lucas was seething with anger because his parents didn't let him go to the concert.
Lucas bouillait de colère parce que ses parents ne l'ont pas laissé aller au concert.
Adriana was seething when she lost the race.
Adriana était furieuse lorsqu'elle a perdu la course.
Did you hear that sexist joke? I was seething.
Tu as entendu cette blague sexiste ? J'étais furieuse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage