On Wednesday it was hosting some 200 migrants, mostly from Morocco, Iran, Afghanistan and Algeria.
Mercredi, elle accueillait quelque 200 migrants, principalement originaires du Maroc, d’Iran, d’Afghanistan et d’Algérie.
In ancient times, Piraeus was hosting the fleet of Athens and all the naval expeditions would start from there.
Dans l'Antiquité, le Pirée accueillait la flotte d'Athènes et toutes les expéditions navales partaient de là.
I saw the foundation was hosting an event tonight, and I thought I'd come and say hello.
J'ai su que la fondation organisait une soirée, j'ai pensé venir dire bonjour.
MTV was hosting a party in Times Square that would last most of the day on December 31st.
MTV accueillait une partie dans le Times Square qui durerait la majeure partie du jour le 31 décembre.
The representative of Belgium said this was the first time that a body of member States (the EU) was hosting a United Nations Conference.
Le représentant de la Belgique a fait observer que c'était la première fois qu'un organisme (l'Union européenne) accueillait une conférence des Nations Unies.
SRI LANKA highlighted the benefits of its National Cleaner Production Centre, and said it was hosting the Ninth Asia-Pacific Roundtable on SCP in June.
Le SRI LANKA a parlé des avantages offerts par son Centre national pour une production propre, et a informé quil accueillait la neuvième Table ronde Asie-Pacifique sur les MCPD en juin prochain.
Myriam Berghe, one of the two journalists, said in an interview with RTBF (Belgium's public service broadcaster) that she's received money on behalf of a migrant she was hosting.
Myriam Berghe, une des deux journalistes, a indiqué dans un entretien à la RTBF (le service public de radio-télévision belge) qu'elle a reçu de l'argent pour le compte d'un migrant qu'elle hébergeait.
So I think it is unfair to show a picture of Herman Van Rompuy performing his responsibilities as President of the European Council on behalf of all of us in the host country with the person who was hosting the event.
Par conséquent, je pense qu'il est injuste de montrer une photo d'Herman Van Rompuy exerçant ses fonctions de président du Conseil européen, en notre nom à tous, dans le pays hôte, en compagnie de la personne qui accueillait l'événement.
In the speech he delivered this Friday, President Erdogan emphasized that France was hosting the offices of the PKK and the PYD in Paris, even though these organizations are responsible for a multitude of attacks costing the lives of 40 000 Turkish citizens.
Le président Erdoğan a souligné que la France accueillait des bureaux du PKK et du PYD à Paris, alors que ces organisations sont responsables d’une multitude d’attentats ayant coûté la vie à 40 000 citoyens turcs.
It was 2013, and the city of Atlanta was hosting the Final Four basketball tournament.
C'était en 2013, et la ville d'Atlanta accueillait la finale à quatre du tournoi de basket.
The Government of Qatar was hosting the 15th meeting of the Conference of the Parties to CITES and it did an outstanding job in organizing the event.
Le gouvernement du Qatar, hôte de la 15ème session de la Conférence des Parties à la CITES, a accompli un travail remarquable dans l'organisation de cet événement.
To that end, Tunisia was hosting the sixth session of Med-IT@Tunis, a trade fair aimed at strengthening cooperation between regional and international information technology institutions.
C'est notamment dans ce but que la Tunisie va accueillir la sixième session de « Med-IT@Tunis » - salon commercial visant à renforcer la coopération des institutions régionales et internationales en matière de technologies de l'information.
While the bank was hosting 55 sites and 14 domains from many local data centers, it wanted to make a strategic shift to a centralized infrastructure to deliver superior banking services more cost effectively by leveraging economies of scale.
Tandis qu'elle hébergeait 55 sites et 14 domaines depuis de nombreux centres de données locaux, l'entreprise a voulu amorcer un virage stratégique vers une infrastructure centralisée pour proposer des services bancaires supérieurs et accroître sa rentabilité en tirant parti d'économies d'échelle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X