hang
- Exemples
He even dared to draw up the chains by which she was hanging in punishment for her abortive rebellion. | Il a même osé élaborer les chaînes par lesquelles elle accrochait dans la punition pour son rébellion abortive. |
Yet I shouldn't have felt that way!My wife had left for work and I was hanging the washing out to dry. | Pourtant je ne devrais pas avoir senti de cette façon !Mon épouse était partie pour le travail et je traînais le lavage pour sécher. |
I bought gas at a Cenex station in town, noticing that a Yellow Medicine County deputy sheriff was hanging around the checkout counter. | J'ai acheté du gaz dans une station de Cenex en ville, remarquant qu'un shérif adjoint du comté de Yellow Medicine pendait autour du comptoir de caisse. |
The old lady was hanging her bloomers on the line. | La vieille dame étendait ses culottes sur la corde à linge. |
The woodcock had a long beak from which a worm was hanging. | La bécasse avait un très long bec duquel pendait un ver. |
One of the wooden clothespins broke when I was hanging my pants. | Une des pinces à linge en bois s'est cassée quand j'accrochais mon pantalon. |
One of the tree branches was hanging down, so I grabbed an apple. | Une des branches de l'arbre pendait vers le bas, alors j'ai attrapé une pomme. |
One of the lanyards in the fore rigging had snapped and was hanging loose. | L'un des cordages dans le gréement de proue s'était cassé et pendait lâchement. |
The last time I saw Daniel, he was hanging about the neighborhood with his friends. | La dernière fois que j'ai vu Daniel, il traînait dans le quartier avec ses amis. |
A man was hanging by the arms. | Un homme était suspendu par les bras. |
The baby sheep was hanging out with his parents as usual. | Le mouton bébé a été à traîner avec ses parents comme d'habitude . |
And he was hanging out with all us younger guys. | Et il traînait avec nous les plus jeunes. |
When he regained consciousness, he was hanging from a coconut tree. | Quand il est revenu à lui, il était suspendu à un cocotier. |
The doctor's head was hanging in frustration or sorrow, I could not tell which. | Son visage exprimait la frustration ou le chagrin, je n’aurais su dire. |
It was a Sunday afternoon and I was hanging in a club in Lyon. | "C'était un dimanche aprem, j'étais trankil dans un club à Lyon. |
The agreement, then, was hanging by the thread of the conversation between Chancellor Merkel and President Sarkozy. | L'accord n'a tenu ensuite qu'au fil ténu des conversations entre Mme Merkel et M. Sarkozy. |
A copy of the ID card of the owner and a declaration of ownership was hanging at each plant. | Une copie de la carte d’identité et une déclaration de propriété sont accrochées à chaque plante. |
Essentially, what they were concerned about was hanging on to power and all the benefits deriving from it. | Ce qui les préoccupait le plus, c'était de s'accrocher au pouvoir et à tous les avantages qui en découlaient. |
When I was hanging up my coat in the hall, I came face to face with Kühlmann. | Dans le vestibule, devant le portemanteau, je tombai sur Kühlmann. Je ne le connaissais pas. |
Both sides believed that it was an existential battle, that their very life was hanging in the balance. | Des deux côtés les gens croyaient qu’il s’agissait d’une bataille existentielle, que c’était leur vie même qui était en jeu. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !