I will never forget two memories from wartime in Slovenia.
Je n'oublierai jamais deux choses de la guerre en Slovénie.
These are the only nuclear weapons ever used during wartime.
Ce sont les seules armes nucléaires jamais utilisées en temps de guerre.
But when they're scared, they look for a wartime leader.
Mais quand ils ont peur, ils choisissent le chef de guerre.
You have no idea what London is like in wartime.
Vous n'avez pas idée de ce qu'est Londres en temps de guerre.
We have written that during wartime we need a blacksmith.
On a écrit qu'en temps de guerre il nous faut un maréchal-ferrant.
Of course, in wartime, some things must be kept secret.
En temps de guerre, certaines choses doivent rester secrètes.
We meet in a hospital, during wartime.
On se re-croiserait dans un hôpital, pendant la guerre.
The SSR is a wartime agency, and the war is over.
La SSR est une agence de guerre, et la guerre est finie.
The aquila was carried by Roman legions during wartime.
L'aquila a été réalisée par les légions romaines en temps de guerre.
In wartime, we can't wait for permission in such matters.
En temps de guerre, nous ne pouvons pas attendre pour opérer.
In wartime, you don't fall in love.
En temps de guerre, vous ne tombez pas amoureux.
Today we think of Lincoln as a great wartime leader.
Aujourd'hui nous pensons à Lincoln en tant que grand chef de temps de guerre.
Well, their prices are too high, even for wartime.
Eh bien, les prix sont trop élevés, même en temps de guerre
Henry Ford has given him a laboratory for wartime food research.
Henry Ford lui a donné un laboratoire pour la recherche alimentaire en temps de guerre.
Yes, not very pleasant travelling in wartime.
Oui, c'est jamais agréable de voyager en temps de guerre.
This principle is enshrined in the Constitution and applies even in wartime.
Ce principe est consacré par la Constitution et appliqué même en temps de guerre.
Many of the most famous wartime posters were recruitment appeals.
Bon nombre des affiches de guerre les plus célèbres étaient des appels au recrutement.
And you never know in wartime, do you?
Et on ne sait jamais en temps de guerre, n'est-ce pas ?
And of course, in wartime, conditions aren't perfect.
Et bien sur, en temps de guerre, les conditions ne sont pas parfaites.
You'll run into trouble if you try and land here in wartime.
Vous aurez des problèmes si vous atterrissez ici en temps de guerre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer