war damage
- Exemples
Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage. | La plupart des installations occupées par la MINUK n'ont été que très peu ou pas du tout entretenues pendant de nombreuses années et souffrent également de dommages causés par la guerre. |
A special regional environmental reconstruction plan is also being developed. It will form the framework for emergency assistance for combating war damage if such action should be needed. | Il constituera le cadre de l'aide d'urgence visant à réparer les dégâts provoqués par la guerre si de telles actions étaient nécessaires. |
However, no consensus was achieved among all the participants on the entire text, in particular on principle XI on the exclusion of war damage. | Toutefois, la réunion n'a pas permis d'atteindre un consensus de l'ensemble des participants sur l'ensemble du texte et, en particulier, sur le principe IX concernant l'exclusion des dommages de guerre. |
The Committee to Protect Journalists (CPJ) reports that she was covering a provincial reconstruction team of soldiers and social workers working with Afghan civilians to help repair war damage. | Le Comité pour la protection des journalistes (CPJ) rapporte qu'elle couvrait une équipe provinciale de reconstruction composée de soldats et de travailleurs sociaux qui coopéraient avec des civils afghans pour réparer des dommages de guerre. |
However, part of the claimed equipment and plant was insured against risk of war damage, destruction, catastrophic events and confiscation pursuant to an insurance policy which Incisa held with SACE. | Toutefois, une partie de ce matériel était assurée contre les risques de dommages, de destruction, d'événements catastrophiques et de confiscation en cas de guerre en vertu d'un contrat souscrit avec le SACE. |
Approaches should be related to the war's origins and its conduct—recognizing how historical animosities as well as the extent of war damage will condition reconciliation possibilities. | Les approches adoptées devraient être fonction des origines de la guerre et de sa conduite, et de la mesure dans laquelle des animo-sités historiques et l'importance des dommages de guerre risquent de compromettre les chances de ré-conciliation. |
The difficulties posed by the extensive war damage and the fragile political and security situation in Afghanistan made it imperative for UNDCP to seek close cooperation with the Interim Administration and the organizations operating in Afghanistan. | La guerre ayant causé d'importants dégâts alors que le pays se trouvait déjà dans une situation politique précaire et que la sécurité y était compromise, le PNUCID devait impérativement s'employer à coopérer étroitement avec l'Administration intérimaire et les organisations présentes en Afghanistan. |
A large Chamber of Justice having suffered very little war damage and located next to a large prison provided ideal conditions. | Un grand palais de justice, peu endommagé par la guerre et attenant à une vaste prison présentait des conditions idéales. |
Second, war damage and years of neglect have limited the number of premises available for accommodation. | En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité. |
Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage. | La plupart des bâtiments occupés par la MINUK n'ont pas été entretenus pendant des années, et ils ont également subi des dégâts pendant la guerre. |
Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage. | Aucun de ces équipements ne peut être prélevé sur les stocks excédentaires entreposés à la Base de soutien logistique. |
Some service delivery will be available for areas where remaining war damage require continued assistance to assure access to basic health and education services. | Certains services seront offerts dans les secteurs où les dommages causés par la guerre rendent nécessaire la poursuite d'une assistance afin d'assurer l'accès à des services de base en matière de santé et d'enseignement. |
Immediately following the conflict, the public service structures of Kosovo were largely inoperative due to a combination of neglect, war damage and the departure of trained staff. | À la fin du conflit, les structures du service public du Kosovo n'étaient pour l'essentiel plus opérationnelles car elles avaient été laissées à l'abandon, avaient subi des dégâts pendant la guerre et le personnel qualifié avait quitté la région. |
Afghanistan, which is 60 times larger than Kosovo, has 13 times its population and suffers from far greater impoverishment and war damage, has received nothing close to an equivalent commitment. | L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions. |
