waltz

I want to hear the waltzes Brahms didn't write.
Je veux entendre les valses de Brahms n'a pas écrites.
That's why he waltzes off with three-quarters of whatever we find.
C'est pourquoi il profite des trois quarts de ce que nous trouvons.
He waltzes in and now it's his.
Il l'a envahit et là c'est le sien.
The city of waltzes exuberantly celebrates Carnival in January and February.
En janvier et février, la ville de la valse fête avec entrain le carnaval.
Immerse yourself in traditional reels, jigs and waltzes and enjoy the party spirit of a ceilidh.
Vous imprégner des quadrilles, des gigues et des valses, et profiter de l'esprit festif d'un ceilidh.
His brilliance transfers into his many pasillos, bambucos, waltzes, dances and numerous musical pieces for orchestra.
L'oeuvre de ce génie musical comprend des pasillos, bambucos, valses, danses et de nombreuses pièces pour orchestre.
He explained to me about Johann Strauss, and how he created the waltzes that became so famous in the world.
Il m'a fait découvrir Johann Strauss, et expliqué comment il a créé les valses qui sont devenues si célèbres de par le monde.
From spirituals to musicals, and folk songs to waltzes; this is a glorious and thrilling celebration of music!
Des spirituals aux comédies musicales, en passant par la musique folk et les valses, c’est une fête de la musique splendide et passionnante !
Numerous areas provided entertainment with show programs, waltzes, operetta, rock, pop, DJ lines and hit music.
De nombreuses stations veillent au divertissement avec un programme de spectacles, de valses, d'opérettes, de rock, pop, DJ-Lines et de la musique de variété.
Immerse yourself into the most romantic melodies, or get out of your seat and dance in the aisles on one of the catchy waltzes.
Laissez-vous bercer par les mélodies les plus romantiques ou quittez votre fauteuil pour danser dans les allées l’une de ces valses entraînantes.
Bands with lively dance music from waltzes to jazz and modern DJ sounds make New Year's Eve in the former imperial residence unforgettable.
Des groupes avec de la musique de danse animée allant de la valse au jazz et des sons de DJ modernes rendent le réveillon du Nouvel An dans l'ancienne résidence impériale inoubliable.
Dine while enjoying traditional folk tunes and dazzling dances, a spirited Alpine Ländler, romantic arias from Salzburg and waltzes and operettas from Vienna.
Dînez tout en profitant des airs folkloriques et des danses traditionnelles éblouissantes, des ''landlers'' alpins fougueux, des airs romantiques de Salzbourg et des valses et des opérettes de Vienne.
And then Spock turns round, he goes, "James, I know all of the Brahms waltzes, and I don't believe this is one of them in the category."
Et puis, Spock se retourne, il dit, "James, je connais toutes les valses de Brahms, et je ne crois pas que celle-ci entre dans cette catégorie. "
The excellent Baroque quartet and the dance maestro offer an attractive programme of music with dances, such as minuettos, contraddanzas, waltzes and other traditional group dances.
Un excellent quatuor de musique baroque offre, de pair avec un professeur de danse, un programme musical, avec des danses comme le menuet, la contredanse, la valse et autres danses traditionnelles.
At the crossroads of Europe, it has had a thriving cultural life for centuries, with a reputation based on art and music, brilliant composers and extraordinary waltzes.
Sise au carrefour européen, elle fait vivre une culture riche depuis des siècles dont la fabuleuse renommée repose en premier lieu sur l'art de la musique, ses compositeurs brillants et ses bals extraordinaires où l'on valse jusqu'au lever du soleil.
The Salonorchester Alt Wien, one of the best-known interpreters of classical Viennese music, presents an evening full of Viennese charm with the lilting sound of waltzes, polkas, arias and duets as well as operetta and piano concerto melodies.
Le Salonorchester Alt Wien, l'un des interprètes les plus connus de la musique classique viennoise, présente une soirée plein de charme viennois avec le son mélodieux des valses, des polkas, des airs et des duos, ainsi que l'opérette et piano concerto mélodies.
The German composer wrote 23 sonatas, 12 waltzes, and a symphony.
Le compositeur allemand a composé 23 sonates, 12 valses et une symphonie.
My sister is a fast learner and can already play waltzes on the piano.
Ma sœur apprend vite et peut déjà jouer des valses au piano.
At the spa, every night after dinner, an orchestra played waltzes and polkas.
Au spa, chaque soir après le dîner, un orchestre jouait des valses et des polkas.
An accordion player provided entertainment for the dinner party playing ballads and waltzes.
Un accordéoniste a animé le dîner avec des ballades et des valses.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X