They spend their lives wallowing in the circumstances that surround them.
Ils passent leurs vies wallowing dans les circonstances qui les entourent.
You're wallowing in sorrow, you're depressed.
Tu te complais dans le chagrin, tu es déprimé.
Frightened of being seen wallowing in the water like a baby?
Tu as peur qu'on te voie patauger comme un bébé ?
And, as I always say, no wallowing.
Et, comme je dis toujours, on ne se vautre pas.
I've got, like, another six months of wallowing in me.
J'ai encore 6 mois d'apitoiement en moi.
I'm not saying wallowing will help you get over Dean.
Je ne dis pas que te laisser aller t'aidera à oublier Dean.
The first time you rode a bike, wallowing up the sidewalk.
La première fois qu'on fait du vélo et qu'on heurte le trottoir.
All this wallowing in the past is causing other people to suffer.
Tout cet apitoiement sur ton passé fait souffrir énormément de gens.
Stop wallowing and start concentrating on what's really important here.
Arrête de t'apitoyer sur ton sort et concentre toi sur ce qui est important.
I told her to quit wallowing, get back on the horse.
Je lui ai dit d'arrêter de se plaindre, et de remonter en selle.
It's better than wallowing in self-pity.
C'est mieux que s'apitoyer sur soi.
That you were ready for great things, but you won't accomplish anything by wallowing.
Que tu sois prêt pour de grande choses, mais tu n'accompliras rien en flânant.
Okay, you really need to stop wallowing.
Faut que t'arrête de patauger la dedans.
Yes, I see Him wallowing on the ground in torment, and I hear Him groaning.
Oui, je Le vois prostré à terre en grand tourment, j'entends Ses plaintes.
Stop wallowing in self-pity.
Arrête de t'apitoyer sur ton sort.
I was almost happy, wallowing in my grief.
"J'étais presque bien, "vautré dans mon mal."
Stop wallowing in self-pity.
Arrête de pleurer sur ton sort.
They do not feel good; yet, why are so many of you wallowing in them?
Elles ne sont pas agréables à vivre ; pourtant, pourquoi tant d'entre vous se complaisent-ils en elles ?
Stop wallowing in self-pity.
Arrête de te faire souffrir.
So, instead of laying around here, wallowing in self-pity, you're gonna help someone less fortunate than you.
Donc au lieu de rester allongé ici, à te complaire dans l'apitoiement, Tu vas aider quelqu'un moins chanceux que toi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil