vulgariser

Quel est l’intérêt de vulgariser les indicateurs ?
Why popularize the indicators?
D'abord, il décide de vulgariser l'enseignement des droits de l'homme dans les lycées et collèges du Togo.
First, he decided to spread human rights education throughout Togo's secondary schools.
Je vais vulgariser tout ça.
I'll make this easy for you.
On devrait faire de plus grands efforts pour vulgariser les principes de la réforme sanitaire.
Greater efforts should be put forth to educate the people in the principles of health reform.
D'abord, il décide de vulgariser l'enseignement des droits de l'homme dans les lycées et collèges du Togo.
First, the President decided to spread human rights education throughout Togo's secondary schools.
Le NYKS vise aussi à vulgariser les sports et jeux ruraux, qui exigent un minimum d'infrastructures, d'équipements et de moyens financiers.
NYKS also aims at popularising rural sports and games, which require minimum infrastructure, equipment and finance.
Par ailleurs, le Gouvernement a institué le programme communautaire d'initiation aux technologies afin de vulgariser les applications informatiques.
The Government has also instituted the Community Technology Programme to introduce people to computer applications.
Par ailleurs, il faut y améliorer l'accès à des services de planification familiale de qualité et vulgariser l'utilisation des contraceptifs.
Similarly important was the need to improve access to quality family planning and increase the use of contraceptives.
Nous encourageons l'Agence à intensifier ses efforts pour la mobilisation de ressources pouvant permettre de vulgariser les applications existantes.
We encourage the Agency to step up its efforts to mobilize resources to enable the broad dissemination of knowledge about available applications.
Communiquer, vulgariser et participer à des programmes de promotion, et ce y compris en déposant, gérant et faisant la promotion d'une marque commune.
Communicating, popularizing and participating in promotion programs, including registering, managing and promoting a common trade mark.
Nous devrions être capables de vulgariser les renseignements sur les statistiques dans nos pays, et de renforcer ainsi le potentiel de comparaison.
We should, however, be able to popularise the information available on statistics in our countries. Then they could become more comparable.
Dans le domaine de l'hygiène, de l'assainissement du milieu, il s'agit de promouvoir la technologie appropriée et de vulgariser le Code de l'hygiène.
Concerning hygiene and environmental sanitation, the aim is to promote suitable technology and publicize the hygiene code.
La méthode de formation civique est intégrée à l’alphabétisation en vue de vulgariser les notions relatives aux droits civiques, civils, institutionnels et éducatifs.
The method of civic education is integrated with literacy in order to popularize the concepts relating to rights both civic and civil, institutional and educational.
L'initiative a été mise en œuvre par NewEnergy, une ONG locale qui cherche à vulgariser l'accès à l'énergie durable et économique au profit des petits exploitants agricoles.
The initiative was implemented by NewEnergy, a local NGO that seeks to make sustainable energy accessible and affordable to smallholder farmers.
Il importe également de mieux vulgariser le NEPAD aux niveaux des pays et du continent pour permettre au grand public d'y adhérer.
It will also be important to further popularize NEPAD at the national and continental levels so as to ensure buy-in by the general public.
Afin de rendre effective l'application de la convention, des centres d'écoute et de conseil juridique ont été créés pour vulgariser le droit en général.
In order to give effect to the Convention, legal counselling centres have been created to raise awareness of the law in general.
D'autre part, durant l'atelier, quatre groupes de travail ont proposé des solutions et des actions à prendre afin de vulgariser la Convention de 2005 de l'UNESCO.
In the other workshop activity, four work groups proposed solutions and actions to be taken to educate the public about the 2005 UNESCO Convention.
Elle appliquera une stratégie de communication pour promouvoir un changement d'attitude et de nouvelles pratiques et s'emploiera à mettre au point et à vulgariser des techniques novatrices et efficaces.
UNICEF strategies will encompass communication for a change in attitudes and practices and the development and dissemination of innovative experiences and effective technologies.
Le Département a pris l'initiative de vulgariser les normes et travaillé en collaboration avec les instituts pour les faire appliquer dans le cadre du renforcement des capacités.
The Department of Economic and Social Affairs has embarked on an undertaking to popularize the standards and has been working with institutes in applying those standards in capacity-building.
Sa proposition consiste à tenter de vulgariser la thématique de l’intégration régionale vis-à-vis du citoyen ordinaire par un travail de sensibilisation pour renforcer l’appui politique à ce genre d’initiative.
His proposal is to try to get issues related to regional integration and debt closer to ordinary citizens through educational work, in order to strengthen political support for such initiatives.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté