C'est mauvais pour toi, surtout vu que tu prends la pilule.
It's bad for you, especially since you're on the pill.
Et vu que c'est nous, clairement, vous n'aurez pas les votes.
And since it's us, clearly, you're not getting the votes.
J'ai vu que mon mari et moi étions allongés dans l'allée.
I saw my husband and me lying in the driveway.
C'est encourageant, vu que tu n'as rien à faire.
That's encouraging, since you don't actually have to do anything.
Étrange, vu que la plupart des voisins étaient chez eux.
Which is odd, considering most of the neighbors were home.
Surtout vu que tu es responsable de son absence.
Especially since you are responsible for his absence.
Écoute, vu que t'es un ami je vais te dire la vérité.
Listen, since you're a friend I'll tell you the truth.
Tommy... je peux t'emprunter ta voiture vu que tu restes ?
Tommy... can I borrow your car since you're staying?
Mais vu que l’heure est grave, il va falloir en rire.
But since the time is serious, we will have to laugh.
Évitez d’exiger un enregistrement, vu que ça réduit le nombre de réponses.
Avoid requiring registration, as it reduces the number of responses.
Mais vu que tu es là, tu peux m'apporter du jambon ?
But since you're here, could you bring me some ham?
Commençons par Laurel vu que tu es toujours amoureux d'elle.
Let's start with Laurel, since you're still in love with her.
Et Vénus n'a pas vu que c'était un homme ?
And doesn't Venus realize that the laundress is a man?
Tu pourrais participer, vu que t'as acheté ton billet.
You could pitch in, as you've already bought your ticket.
C'est une bonne chose, vu que tu ne le lis pas.
It's a good thing, too, since you don't read yours.
Et vu que tu n'as pas l'air de vouloir me parler...
And since you don't seem to want to talk to me...
Mais vu que je ne sais pas ce que tu mijotes...
But since I don't know what it is you're trying...
Ce qui est curieux, vu que vous n'êtes pas amies.
Which is peculiar, considering you two aren't even friends.
Ça va être un rien difficile vu que je ne l'ai pas.
That'll be a little difficult since I don't have it.
Que vous connaissez bien vu que vous êtes l'un d'eux.
As you well know because you were one of them.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la citoyenneté
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X