Et nous voyons aussi ce problème dans la communauté civile.
And we also see this problem in the civil community.
Nous voyons le même concept dans la Règle de l'OFS.
We see the same concept in the Rule of OFS.
Nous voyons divers degrés de progrès sur tous ces fronts.
We see varying degrees of progress on all these fronts.
Même ce que nous voyons est limitée par nos expériences.
Even what we see is limited by our experiences.
Si vous pouviez voir votre monde comme nous le voyons.
If you could see your world as we see it.
Dans le fond nous voyons une petite grappe des montagnes .
In the background we see a small cluster of mountains.
Mais mon équipe Matchbook, nous voyons plus que de l'argent.
But my team at Matchbook, we see more than money.
Maintenant nous les voyons partout dans toutes sortes de business.
Now we see them everywhere in all kinds of businesses.
Nous voyons au Népal les plus grandes montagnes du monde.
We see in Nepal the greatest mountains of the world.
Dans leurs yeux nous voyons la nostalgie de la paix.
In their eyes we see the nostalgia for peace.
Une fois encore, nous voyons que 39 représente le monde physique.
Once again we see that 39 represents the physical world.
Aujourd’hui nous voyons que le progrès peut aussi être destructeur.
Today we see that progress can also be destructive.
Ainsi donc, nous voyons que le Royaume c'est Sa Présence.
So then we see that the Kingdom is His Presence.
Nous voyons maintenant la même chose se produire en Égypte.
We are now seeing the same thing happening in Egypt.
Nous vous voyons tous comme une partie de notre grande famille.
We see you all as part of our greater family.
Dans cette section, nous voyons les différentes possibilités de nos articles.
In this section we see different possibilities of our articles.
Nous le voyons comme notre responsabilité de protéger votre vie privée.
We see it as our responsibility to protect your privacy.
Nous voyons clairement ce système de contrôle dans le film.
We see this control system clearly in the movie.
Malgré cela, nous voyons encore les valeurs sur le marché.
Despite that, we still see values in the market.
Pourtant, nous voyons que la situation dans ce domaine s'améliore.
Still, we see that the situation in this area is improving.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe