voyage de noces

Mes parents ont fait leur voyage de noces à Francfort.
My parents went to Frankfurt on their honeymoon.
Nouveaux mariés John et Natalie ont décidé d’aller à un voyage de noces.
Newly wedded John and Natalie decided to go for a honeymoon.
La planification d'un voyage de noces en Alabama ?
Planning a honeymoon in Alabama?
Pourquoi un voyage de noces si cher ?
Why did you guys go on such a fancy honeymoon?
Pendant notre voyage de noces, j'ai vu ton ombrelle... dans un hôtel de la station thermale.
During our honeymoon, I saw your umbrella... in a hotel of the spa.
Un voyage de noces pour apprendre les choses que j'aime chez toi.
A honeymoon, to get to know... the man I love.
Tu penses à notre voyage de noces ?
Thinking of our honeymoon?
Le voyage de noces ? Au lac Hourglass.
We spent the honeymoon on Hourglass Lake.
C'est notre voyage de noces.
This is our honeymoon.
Les gens qui sont dans ce train sont presque tous en voyage de noces.
Most of these folks on this train are on their honeymoon.
C'est ça, votre voyage de noces ?
That's your honeymoon?
Pour son voyage de noces ?
For what, his honeymoon?
Nous y étions pendant notre voyage de noces pendant 3 semaines ; C'était superbe !
We went here for our honeymoon for 3 weeks, in one word GREAT!
On est en voyage de noces.
This is our honeymoon.
Fêtez votre voyage de noces en sabrant le champagne et en dormant sur un lit de pétales de roses.
Celebrate your honeymoon by popping the champagne and sleeping on a bed of roses.
Un lieu rêvé et magique pour votre voyage de noces, ou même pour se marier ou se remarier !
An ideal and magical place for your honeymoon or even, to get married again!
Le voyage de noces ?
We spent the honeymoon on Hourglass Lake.
Célébrez votre amour au Grand Hotel Villa Igiea et vivez un voyage de noces inoubliable dans votre chambre ou votre suite luxueuse.
Celebrate your love at the Grand Hotel Villa Igiea with an unforgettable honeymoon in your luxurious room or suite.
En voyage de noces.
You didn't read the paper?
En ce moment, ma banque est en train de régler le problème, mais... en attendant... il va nous falloir de l'argent pour notre voyage de noces.
And I'm confident that the bank is gonna straighten everything out. But until then, we need a little cash for our trip.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer