se toucher

Ne vous toucherez pas.
You can't touch those.
Laissez-nous partir, vous toucherez un million.
Agent Hymes, you let us go and there's a million dollars with your name on it.
En faisant la promotion de vos activités sur Kompass, vous toucherez des acheteurs locaux et internationaux recherchant spécifiquement vos produits et services.
Promote your activities on Kompass and reach domestic and international buyers searching for your specific products or services.
Dicomed is faisant la promotion de vos activités sur Kompass, vous toucherez des acheteurs locaux et internationaux recherchant spécifiquement vos produits et services.
Promote your activities on Kompass and reach domestic and international buyers searching for your specific products or services.
En tant que webmaster, vous toucherez une commission pour chaque vente qui se fera grâce aux bannières ou liens placés sur votre site.
As a webmaster you will make a commission for each transaction (sale) generated through the banners or links of our products that you insert on your website.
Vous n’êtes pas du tout obligé(e) de parrainer, mais si vous le faites vous toucherez alors un pourcentage sur les gains de vos filleuls et les filleuls de vos filleuls, et ceci sur 4 niveaux.
You are not all required (e) sponsor, but if you do you will then earn a percentage of the earnings of your referrals and referrals of your referrals, on 4 levels.
Vous toucherez alors des commissions suite à leur investissement sur 4 niveaux.
You will then receive commissions as a result of their investment on 4 levels.
Vous toucherez peut-être une prime. Je l'espère.
You may be in for a reward. I hope so.
Vous toucherez peut-être une prime.
You may be in for a reward. I hope so.
- Vous toucherez une commission.
I'll see that you get the agent's commission.
Vous toucherez les murs en pierre et pourrez imaginer le travail qui a été nécessaire pour sa construction et l’habileté des architectes qui ont conçu ces lieux.
Touch the stone walls and imagine the work involved in their construction and the skill of the architects and designers!
En utilisant différentes sources médias, vous toucherez plus de clients potentiels.
By using multiple media sources, you can reach more potential customers.
Pour chaque homme que vous toucherez, Je couperais un doigts de votre fils.
For every man you hit, I'll take one of your son's fingers.
Si je la trouve, vous toucherez la récompense.
If I do happen to find her, you'll get your reward money.
Pendant ces 10 ans, vous toucherez une part sur ces fonds annuels de récompenses.
During these 10 years, you get a share of these annual reward pools.
Ça ira mieux quand vous toucherez votre fric.
You'll feel better once you've got your money.
La moitié de ce que vous toucherez.
Half of whatever you're getting.
Vous recrutez d’autres vendeurs dans votre équipe et vous toucherez une part de leurs ventes.
You recruit other sellers in your team and you will earn a share of their sales.
Ils le sauront dès que vous toucherez l'argent.
They'll know the moment the money's touched.
Oui, et vous toucherez 5000 $ .
That's right, and I'll give you $5000.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée