se tirer

Même si vous tirez seulement un 2 % clic-through.
Even if you're only pulling a 2% click-through.
C'est la conclusion que vous tirez.
It's the conclusion you're drawing from it.
Vérifiez toujours à deux reprises au moins les informations que vous tirez du livre.
Double-check all of the information about the book.
J'ignore d'où vous tirez ça, mais pas un traître mot n'est correct.
I don't know where you got this quote, but there's not a single word of it that is accurate.
Pourquoi vous tirez cette tête ?
What's wrong with you guys?
Un de ces jours, vous tirez un de vos cascades...
One of these days, you'll pull one of your stunts...
Quand vous tirez avec effort sur un objet, il secoue le repos.
When you tug on one object, it shakes the rest.
Soyez prudent, ils mordent si vous tirez la mauvaise dent !
Be careful though, they bite if you pull on the wrong tooth!
Chaque image que vous tirez vers le storyboard occupe sa propre couche.
Each image that you pull down to the storyboard occupies its own layer.
Si vous tirez une blague, vous devez être génial.
If you pull a prank, you have to be this awesome.
Vous, qu'est-ce que vous tirez de cette transaction ?
Now, what do you get out of this transaction?
Vous pouvez ressentir son effet presque immédiatement quand vous tirez une bouffée.
You can feel her effect almost immediately when you take a hit.
Je ne peux pas le faire si vous tirez.
I can't do it if you keep pulling the cover.
Si vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.
If you tug on the power cord, you may damage it.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.
If you tug on the power cord, you may damage it.
Si vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquerez de l’endommager.
If you tug on the power cord, you may damage it.
L'angle de pression est incorrect si vous tirez la peau.
If you are pulling the skin, the angle of the pressure is incorrect.
Si vous tirez le cordon d alimentation, vous risquez de l endommager.
If you tug on the power cord, you may damage it.
Quoi, vous tirez le tarot en plus du boulot ?
What, do you do tarot readings on the side?
Mais si vous tirez de cette façon, il va dans cette direction.
But if you pull it that way, it goes in that direction.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris