J'ai besoin que vous suiviez la lumière avec vos yeux.
I need you to follow my light with your eyes.
Mesdames et messieurs, je veux que vous suiviez ma voix !
Ladies and gentleman, I need you to follow my voice.
Nous savons que vous suiviez juste votre coeur.
We know that you were just following your heart.
J'ai besoin que vous suiviez les gardes de la sécurité.
I need you to follow the security guards.
Je suis conscient que vous suiviez les ordres.
I'm aware you were following orders.
Si vous suiviez votre conseil en disant la vérité ?
How about you take some of your own advice and tell me the truth?
Il est important que vous suiviez le traitement jusqu’à la fin même si vous commencez à vous sentir mieux après quelques jours.
It is important that you finish the course of treatment even if you begin to feel better after a few days.
À cette époque vous suiviez la formation des jeunes prêtres.
At that time you were supervising the training of young priests.
Les Vampires n'ont pas compris que vous suiviez un humain...
The Vampires didn't realize you were following a human...
Les Vampires n'ont pas compris que vous suiviez un humain.
The Vampires didn't realize you were following a human...
Il est peut-être temps que vous suiviez votre tête.
Maybe it's time you start following your head.
Donc, est-il possible que vous suiviez la mauvaise piste ici ?
So, is it possible that you've been following the wrong trail here?
Il est important que vous suiviez la procédure à la lettre.
It is important that you follow the procedure exactly.
Maintenant je voudrais que vous suiviez mon doigt, d'accord ?
All right, now I would like you to follow my finger, okay?
Je ne comprends toujours pas pourquoi vous suiviez ma soeur.
Still not sure I quite understand why you were following my sister.
Le mieux pour Jake, c'est que vous suiviez sa carte.
The best thing for Jake is for you to follow his road map.
Cela ne signifie pas que vous suiviez cette religion-ci ou cette religion-là.
It doesn't mean that you follow this religion or that religion.
Je ne savais pas que vous suiviez le volley ?
I didn't know you followed volleyball?
Je veux que vous suiviez mon exemple.
I wish that you also may follow my example.
Vous avez bien dit que vous suiviez une thérapie ?
Did you say that you were in therapy?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire