se représenter

Pourquoi ne demandez-vous pas aux employés que vous représentez ?
Why don't you ask the employees you're representing?
Vous voulez faire croire que vous représentez déjà ma société.
You want it to look like you already represent my firm.
Mais je pense que vous représentez également Mme Reding au sein de cette Assemblée.
But I think you are also representing Mrs Reding here.
Tous les deux, vous représentez tout pour moi.
Nothing? You both mean everything to me.
Ensemble, vous représentez l'harmonie entre la tradition et le progrès.
And together, you represent the harmony between tradition and progress.
Cela déterminera aussi quel type de soldat vous représentez.
This will also determine what type of soldier you represent.
Ensemble, vous représentez l’harmonie entre la tradition et le progrès.
And together, you represent the harmony between tradition and progress.
Nous n'avons pas pu vérifier si vous représentez le produit.
We were unable to verify whether you represent the product.
Si vous représentez un groupe important - pas de problème.
If you represent a large group - no problem.
Pour vos Enseignants, vous représentez leur investissement au progrès universel.
To your Teachers you are their investment in universal progress.
Il montre qui vous êtes et ce que vous représentez.
It shows who you are and what you stand for.
Mon peuple n'est pas prêt à accepter ce que vous représentez.
My people are not ready to accept what you represent.
Ensemble, vous représentez l’harmonie entre tradition et progrès.
And together, you represent the harmony between tradition and progress.
Qui sont les femmes et les hommes que vous représentez ?
Who are the women and men you depict?
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
We salute the heroic movement that you represent.
Merci aux peuples et Organisations internationales que vous représentez.
I thank the peoples and International Organizations which you represent.
J'ai quelques questions au sujet d'un artiste que vous représentez.
Well, I have a few questions about an artist you represent.
Maintenant vous représentez les Français, M. Smith ?
You are now representing the French, Mr. Smith?
En tant que professionnel dans nos organisations de distribution, vous représentez notre entreprise.
As a professional in the sales organisations, you represent our company.
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
Through you, I greet the peoples who are represented here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X