se passer

J'espère que vous passerez toutes une bonne journée demain.
I hope you'll all have a pleasant day tomorrow.
Puis vous passerez par Taroudant, Tafrouat et Tiznit.
You will then go through Taroudant, Tafrouat and Tiznit.
J'espère que Sawyer et vous passerez une bonne journée.
I hope you and Sawyer have a terrific day.
Après environ 400 m, vous passerez un petit pont suivi d'une fourche.
After about 400m you will pass a small bridge followed by a fork.
Sur le chemin du retour, vous passerez par les sources chaudes de Puritma.
On the way back you will pass through the Puritma hot springs.
Et si les antibiotiques ne donnent rien, vous passerez la nuit ici.
And if the antibiotics don't work fast, it may be overnight.
Faites ce qu'il dit ou vous passerez pas la nuit.
Do exactly as he says or you'll never see the light of dawn.
La dernière intersection, vous passerez à travers une lumière d'arrêt sur la rue 131e.
The last intersection you will pass through is a stop light at 131st street.
Pendant le trekking, vous passerez vos nuits dans la cabane.
During the trekking, you will spend your nights in the hut.
Nous espérons que vous passerez un séjour agréable dans notre région.
We hope you have a pleasant stay in our region.
C'est ici que vous passerez la plupart de votre temps.
This is where you'll be spending most of your time.
Après le village, vous passerez SELLA 14 kilomètres.
After the village you will pass SELLA 14 kilometers.
Sinon vous passerez le reste de votre vie en cavale.
Otherwise you're gonna spend the rest of your life running.
Nous sommes sûrs que vous passerez un bon moment.
We are sure that you will have a great time.
J'espère que vous passerez un bon séjour à Los Angeles.
I hope you have a great stay in Los Angeles.
Et vous passerez chaque jour dans un centre pénitentiaire fédéral.
And you'll be spending every day in the federal penitentiary.
Faites cela quelques fois et vous passerez la scène.
Do that few times and you'll pass the scene.
Une fois que vous passerez ce point, mon travail est fait.
Once you get to this point, my job is done.
Nous sommes convaincu que vous passerez un agréable séjour dans notre région.
We are convinced that you have a pleasant stay in our region.
Toutes les 15 minutes, vous passerez à un rebord plus petit.
Every 15 minutes, you'll move to a smaller foothold.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage