Je veux que vous oubliiez votre rencontre avec Hallie.
I want you to forget you ever knew Hallie.
Je ne m'attends pas à ce que vous oubliiez tout ça.
I'm not expecting you to throw it all away.
Néanmoins, il peut arriver que vous oubliiez votre tournoi.
Nevertheless, it may happen that you forget your tournament.
Je veux que vous oubliiez tout ce qu'on sait.
I want you to forget everything we've learnt thus far.
Je veux que vous oubliiez tout ce que Lola vous a dit.
I want you to forget everything lola told you.
Je veux que vous oubliiez toutes les informations que vous avez collectées à mon sujet.
I want you to forget all information that you collected about me.
C'est dans notre intérêt à tous deux que vous oubliiez ça. Revenez et oublions ce qui est arrivé.
Come back, and we'll forget this ever happened.
Je veux que vous oubliiez toutes vos distractions.
Yes. All right, then.
Cependant, au fil du temps il est probable que vous oubliiez quelques-uns des mots de passe et que vous ne puissiez plus accéder à vos sites préférés.
However, over time it is likely that you forget some of the passwords and can no longer access your favorite sites.
Toutefois, comme vous ajoutez plusieurs comptes, il est possible que vous oubliiez les premiers mots de passe ou que vous les confondiez l'un avec l'autre.
However, as you add more accounts, it is possible that you forget the first passwords or that you confuse them with one another.
Que vous soyez un voyageur plutôt désorganisé et que vous oubliiez votre boussole par exemple, l’Alentejo vous promet, où que vous soyez, des paysages et des expériences inoubliables dans chacun de ses merveilleux recoins.
Even if you are not an organized traveller and forget your compass, the truth is that, whatever the coordinates, the Alentejo promises unforgettable landscapes and experiences in each fascinating little corner.
Vous oubliiez que suis mariée avec lui depuis 1 5 ans.
You forget, buddy. I have been married to him for 15 years.
Vous oubliiez que je détiens votre fils.
You forget I have your son upstairs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie