De cette façon, vous offrez une contribution importante à l'évangélisation.
You will thus make an important contribution to evangelization.
Je n'ai pas besoin du genre d'aide que vous offrez.
I don't need your kind of help.
Enfin, vous offrez vos conseils, ce genre de choses ?
I mean, offer counseling, that sort of thing?
Est-ce que vous offrez une option de livraison express ?
What forms of payment do you accept?
Qu'est-ce que vous offrez ?
So what is it, what's the offer?
Et ce que vous offrez est bienvenu et très nécessaire.
And what you offer is welcome and very needed.
Dites à vos perspectives que vous offrez un prix inférieur.
Tell your prospects that you offer a lower price.
Ceci arriverait si vous offrez directement sur eBay aussi.
This would happen if you bid directly on eBay too.
Qu'est-ce que vous offrez au Seigneur d'un tel amour ?
What do you offer to the Lord of such love?
Mais si vous offrez une Rolls Royce, je n'ai aucune objection.
But if you offer Rolls Royce, I have no objection.
Chaque fois que vous offrez un service, il est basé sur l'amour.
Whenever you give some service, it is based on love.
Dites à vos perspectives que vous offrez la livraison libre.
Tell your prospects that you offer free delivery.
Les clients viennent chez vous parce que vous offrez une spécialité.
Customers come to you because you offer a specialty.
Merci pour l'excellente qualité de médicaments que vous offrez !
Thank you for excellent quality drugs you guys offer!
Quelle est la durée de conservation des produits que vous offrez ?
What is the shelf life of the products you offer?
Ayez besoin de l'information et l'expertise que vous offrez, cela est.
Need the information and expertise you offer, that is.
Merci à ViveCampus pour les services fantastiques que vous offrez.
Thank you Vive Campus for the amazing service that you offer.
Et vous offrez son fils une princesse ?
And you offer her son a princess?
Dites-moi, quel est le prix de la parole que vous offrez ?
Tell me, what is the price of the word you offer?
Ensuite, vous offrez de payer et fait référence au montant des dommages.
Then you offer to pay and referred to the amount of damage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette